Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Źródło Jan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spotkałam
cię
kiedyś
przy
Źródle
Jan
Встретила
тебя
однажды
у
Источника
Ян
Wiedziałam
ten
pan,
to
ten
pan
Поняла,
это
тот
самый,
тот
самый
мужчина
I
staliśmy
weseli,
źródlani
И
стояли
мы,
радостные,
словно
из
источника
Nagle
szepnąłeś
- tęskniłem
do
pani
Вдруг
ты
прошептал
- скучал
по
тебе
A
potem
czas
pognał,
popędził
w
tan
А
потом
время
понеслось,
закружило
в
танце
I
zniknął
nam
Lądek
i
Źródło
Jan
И
исчезли
из
виду
Ладек
и
Источник
Ян
Pojedźmy,
kochanie,
do
Lądku
Поедем,
любимый,
в
Ладек
Zacznijmy
od
początku
Начнем
все
сначала
Nim
słońce
się
stoczy
Пока
солнце
не
скатится
Do
złotych
gór
К
золотым
горам
W
kolorach
zachodu
В
красках
заката
Jak
w
wieńcu
z
piór
Как
в
венке
из
перьев
Staniemy
zdumieni
na
vis
a
vis
Застынем,
изумленные,
друг
напротив
друга
Znów
ty
i
ja,
znów
ja
i
ty
Снова
ты
и
я,
снова
я
и
ты
Ja
nie
wiem
już
sama,
w
co
ze
mną
grasz
Я
уже
сама
не
знаю,
во
что
ты
со
мной
играешь
I
lustra
unikam,
ta
twarz,
co
za
twarz
И
зеркал
избегаю,
это
лицо,
ну
и
лицо
A
byliśmy
tacy
weseli
bez
przerwy
А
мы
были
такими
веселыми
без
конца
Gdy
Lądek
nam
tulił
i
dusze
i
nerwy
Когда
Ладек
убаюкивал
и
души,
и
нервы
Nim
czas
tak
pogonił,
popędził
w
tan
Пока
время
так
не
понеслось,
не
закружило
в
танце
I
zabrał
nam
Lądek
i
Źródło
Jan
И
не
забрало
у
нас
Ладек
и
Источник
Ян
Pojedźmy
kochanie
do
Lądku
Поедем,
любимый,
в
Ладек
Zacznijmy
od
początku
Начнем
все
сначала
Nim
słońce
się
stoczy
Пока
солнце
не
скатится
Do
złotych
gór
К
золотым
горам
W
kolorach
zachodu
В
красках
заката
Jak
w
wieńcu
z
piór
Как
в
венке
из
перьев
Staniemy
zdumieni
na
vis
a
vis
Застынем,
изумленные,
друг
напротив
друга
Znów
Ty
i
ja,
znów
ja
i
ty
Снова
ты
и
я,
снова
я
и
ты
Pojedźmy,
kochanie,
do
Lądku
Поедем,
любимый,
в
Ладек
Zacznijmy
od
początku
Начнем
все
сначала
Gdy
słońce
powróci
zza
złotych
gór
Когда
солнце
вернется
из-за
золотых
гор
A
ptaki
się
złączą
w
poranny
chór
А
птицы
сольются
в
утренний
хор
Obudzisz
się
przy
mnie,
o
miły
mój
Проснешься
рядом
со
мной,
мой
милый
Znów
ty
i
ja
i
Lądek
Zdrój
Снова
ты
и
я
и
Ладек-Здруй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): katarzyna gärtner
Album
Buty 2
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.