Paroles et traduction Maryse Letarte - Le matin renaît
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le matin renaît
Утро возрождается
Qu'un
mammifère
Как
млекопитающее,
Un
peu
plus
stressé
que
les
autres
Чуть
более
тревожное,
чем
другие,
Qu'un
univers
Как
вселенная,
Qui
croit
qu'il
n'y
en
a
pas
d'autres
Которая
верит,
что
других
нет.
Mes
yeux
restent
ouverts
Мои
глаза
остаются
открытыми,
Comme
deux
phares
dans
la
nuit
Как
два
маяка
в
ночи,
Qui
fixent
le
mystère
Которые
смотрят
в
тайну.
J'veux
revenir
sur
terre
Я
хочу
вернуться
на
землю.
Le
matin
renaît
Утро
возрождается,
La
vie
se
refait
Жизнь
перестраивается,
Le
doute
se
tait
Сомнение
утихает.
Comme
des
immenses
coups
montés
Словно
огромные
заговоры,
Comme
de
la
publicité
Как
реклама.
Mon
âme
qui
éclaire
Моя
душа
освещает
Le
wagon
à
prendre
Вагон,
на
который
нужно
сесть.
Bientôt
la
lumière
Скоро
рассвет,
Faut
que
j'essaie
de
me
détendre
Мне
нужно
постараться
расслабиться.
Le
matin
renaît
Утро
возрождается,
La
vie
se
refait
Жизнь
перестраивается,
Le
doute
se
tait
Сомнение
утихает.
Le
temps
n'a
plus
de
sens
Время
больше
не
имеет
смысла,
Il
recule
comme
il
avance
Оно
отступает
так
же,
как
и
движется
вперед.
Et
plus
je
cherche
l'ancre
И
чем
больше
я
ищу
якорь,
Et
plus
la
barque
penche
Тем
больше
лодка
кренится.
Le
matin
renaît
Утро
возрождается,
La
vie
se
refait
Жизнь
перестраивается,
Le
doute
se
tait
Сомнение
утихает.
Le
matin
renaît
Утро
возрождается,
La
vie
se
refait
Жизнь
перестраивается,
Mon
doute
se,
le
doute
se
tait
Мое
сомнение,
сомнение
утихает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Le motif
date de sortie
10-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.