Marysia Starosta, Sokół & VNM - Uciec - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marysia Starosta, Sokół & VNM - Uciec




Uciec
Сбежать
Ej VNM, często masz tak, że chciałbyś stąd uciec?
Эй, VNM, у тебя часто бывает так, что хочется отсюда сбежать?
Jasne stary zostawić to wszystko, uciec gdzieś, gdzie da się spokojnie żyć, aha
Конечно, старик, бросить всё это, сбежать куда-нибудь, где можно спокойно жить, ага.
Trzeba dbać o własne szczęście, he
Нужно заботиться о собственном счастье, хе.
Ta nie siedzę na dupie, zapierdalam, żeby było lepiej stary
Да я не сижу на месте, вкалываю, чтобы всё было лучше, старик.
Ja też nie chcę być przegrany
Я тоже не хочу быть проигравшим.
I pierdolę hejterów, którzy mówią że mogę sobie pomarzyć (dokładnie!)
И плевать на хейтеров, которые говорят, что я могу только мечтать (именно!)
Czasami chce się uciec gdzieś daleko...
Иногда хочется сбежать куда-нибудь далеко...
Nie widzieć tego syfu... brudu... kłamstwa...
Не видеть этого дерьма... грязи... лжи...
PROSTO Mixtape
PROSTO Mixtape
Marysia Starosta, Sokół, VNM
Marysia Starosta, Sokół, VNM
Posłuchaj tego
Послушай это.
Dokładnie tak (dokładnie tak), PROSTO Mixtape 600V, 2010 (2010)
Именно так (именно так), PROSTO Mixtape 600V, 2010 (2010).
Marysia Starosta i Sokół, i VNM
Marysia Starosta и Sokół, и VNM.
Elo, jedziemy!
Привет, поехали!
Nie mam paszportu Polsatu, nie jestem w klubie morsów
У меня нет паспорта Польши, я не состою в клубе моржей.
Niebieskich blach nie mam, patrz, robię to po polsku
У меня нет синих номеров, смотри, я делаю это по-польски.
Nie urodziłem się w czepku, nie było lekko
Я не родился в рубашке, было нелегко.
Nikt mnie nie ostrzegł, jak się rozkręcało piekło
Никто меня не предупредил, как разверзнется ад.
Nikt nie dał mi wskazówek, nie miałem wizytówek ludzi
Никто не дал мне советов, у меня не было визиток людей,
Którzy mogą dać tu plecy i szacunek
Которые могут прикрыть спину и проявить уважение.
Nie miałem szczęścia, choć chcę dać je innym
Мне не везло, хотя я хочу дарить его другим.
Choć do mnie, ja nie pozwolę cię skrzywdzić nigdy
Хотя ко мне... я никогда не позволю тебе пострадать.
Nie męcz o czasach i systemach złych
Не мучайся о временах и плохих системах,
Przeżyłem dużo gorsze, więc poradzę sobie w tych
Я пережил и похуже, так что справлюсь и с этим.
Nigdy nie poddam się naciskom złych ludzi
Я никогда не поддамся давлению плохих людей,
Tych którzy nie chcą się opamiętać i zbudzić
Тех, кто не хочет одуматься и проснуться.
Niech ten kawałek we mnie całe zło ostudzi
Пусть этот трек остудит во мне всё зло.
Ci mali niech wstaną, a dłoń im podadzą duzi
Пусть малыши встанут, а большие протянут им руку.
Zasnęło życie w całym mieście, jesteśmy sami wreszcie
Жизнь во всём городе уснула, мы остались одни.
Nie śpię jeszcze, myślę że też chcę...
Я ещё не сплю, думаю, что я тоже хочу...
Uciec gdzieś daleko, gdzie da się spokojnie żyć
Сбежать куда-нибудь далеко, где можно спокойно жить.
I nie widzieć więcej syfu, brudu, kłamstwa, zdrady, móc szczęśliwym być
И не видеть больше грязи, мерзости, лжи, предательства, быть счастливым.
Cały dzień i całą noc na przemian robić wszystko lub po prostu nic
Весь день и всю ночь попеременно делать всё или просто ничего не делать.
I z tych wszystkich, którzy w pędzie za wygraną już przegrani, sobie drwić
И смеяться над теми, кто в погоне за победой уже проиграл.
Nie uda się drugi raz życia przeżyć
Не удастся прожить жизнь дважды.
Pędzący czas szybko mija i nie cofnie się
Время быстротечно и не вернётся назад.
Nie powiem ci jak to jest być szczęśliwym
Я не скажу тебе, каково это - быть счастливым.
Czasem je masz, a czasem po prostu mija cię
Иногда оно у тебя есть, а иногда просто проходит мимо.
Nie umiem dać ci na nie recepty jednoznacznej
Я не могу дать тебе однозначного рецепта,
Nie wiem zupełnie jak zdobywać je
Я совершенно не знаю, как его обрести.
O szczęściu znam nie jedną piękną bajkę
Я знаю не одну красивую сказку о счастье.
Liczę, że u mnie właśnie taka bajka spełni się
Я надеюсь, что моя сказка станет былью.
Uciec gdzieś daleko, gdzie da się spokojnie żyć
Сбежать куда-нибудь далеко, где можно спокойно жить.
I nie widzieć więcej syfu, brudu, kłamstwa, zdrady, móc szczęśliwym być
И не видеть больше грязи, мерзости, лжи, предательства, быть счастливым.
Cały dzień i całą noc na przemian robić wszystko lub po prostu nic
Весь день и всю ночь попеременно делать всё или просто ничего не делать.
I z tych wszystkich, którzy w pędzie za wygraną już przegrani, sobie drwić
И смеяться над теми, кто в погоне за победой уже проиграл.
Żyj najlepiej jak potrafisz! Aha!
Живи так хорошо, как только можешь! Ага!
Życie to chwila ta! Ja prędzej nie zginę (ta)
Жизнь - это мгновение! Я не умру раньше (ага),
Nim wycisnę z niej wszystko, jakbym do szklanki miażdżył w ręce cytrynę
Чем выжму из неё всё, как будто раздавливаю в руке лимон.
Nawet jeżeli o centymetr szczęście mnie minie
Даже если счастье минует меня на сантиметр,
To bądź pewien - nie zakręcę tej pętli na linie
Будь уверена - я не стану накидывать петлю на шею.
Jestem believer, przynajmniej tak na to mówią w Stanach
Я верующий, по крайней мере, так говорят в Штатах.
Jak wiary ci brak, dla mnie to duży dramat
Если у тебя нет веры, для меня это большая драма.
Bo kto wierzy w ciebie bardziej niż ty?
Ведь кто верит в тебя больше, чем ты сам?
W to że ty i szczęście jesteście ku sobie coraz bardziej bliscy
В то, что ты и счастье становитесь всё ближе друг к другу.
I nie przejmuj się że kpią z tego
И не обращай внимания на то, что над этим смеются.
Czym jest twoje szczęście, jak dla nich to pielgrzymki do nocnego
Что для них твоё счастье, если для них это как поход в ночной магазин.
I obojętnie co robisz to bądź tego pewien
И что бы ты ни делал, будь в этом уверен.
I bądź z tego dumny i wierz w siebie
И гордись этим, и верь в себя.
Pieniądze czy fama, rodzina, jeansy Rabanne'a
Деньги или слава, семья, джинсы Rabanne,
Plaża na Kajmanach, bungee jumping na koryncki kanał
Пляж на Каймановых островах, прыжок с тарзанки в Коринфский канал.
Gdy twoje szczęście wreszcie trafi do ciebie
Когда счастье наконец-то найдёт тебя,
Dostaniesz skrzydeł tak jak ptaki na niebie, bądź pewien
Ты обретёшь крылья, как птицы в небе, будь уверена.
Uciec gdzieś daleko, gdzie da się spokojnie żyć
Сбежать куда-нибудь далеко, где можно спокойно жить.
I nie widzieć więcej syfu, brudu, kłamstwa, zdrady, móc szczęśliwym być
И не видеть больше грязи, мерзости, лжи, предательства, быть счастливым.
Cały dzień i całą noc na przemian robić wszystko lub po prostu nic
Весь день и всю ночь попеременно делать всё или просто ничего не делать.
I z tych wszystkich, którzy w pędzie za wygraną już przegrani, sobie drwi
И смеяться над теми, кто в погоне за победой уже проиграл.





Writer(s): Christoph Bauss, Wojciech Sosnowski, Maria Aleksandra Starosta, Peter Albertz, Tomasz Lewandowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.