Paroles et traduction Marysia Starosta, Sokół & VNM - Uciec
Ej
VNM,
często
masz
tak,
że
chciałbyś
stąd
uciec?
Эй,
VNM,
у
тебя
часто
бывает
так,
что
хочется
отсюда
сбежать?
Jasne
stary
zostawić
to
wszystko,
uciec
gdzieś,
gdzie
da
się
spokojnie
żyć,
aha
Конечно,
старик,
бросить
всё
это,
сбежать
куда-нибудь,
где
можно
спокойно
жить,
ага.
Trzeba
dbać
o
własne
szczęście,
he
Нужно
заботиться
о
собственном
счастье,
хе.
Ta
nie
siedzę
na
dupie,
zapierdalam,
żeby
było
lepiej
stary
Да
я
не
сижу
на
месте,
вкалываю,
чтобы
всё
было
лучше,
старик.
Ja
też
nie
chcę
być
przegrany
Я
тоже
не
хочу
быть
проигравшим.
I
pierdolę
hejterów,
którzy
mówią
że
mogę
sobie
pomarzyć
(dokładnie!)
И
плевать
на
хейтеров,
которые
говорят,
что
я
могу
только
мечтать
(именно!)
Czasami
chce
się
uciec
gdzieś
daleko...
Иногда
хочется
сбежать
куда-нибудь
далеко...
Nie
widzieć
tego
syfu...
brudu...
kłamstwa...
Не
видеть
этого
дерьма...
грязи...
лжи...
PROSTO
Mixtape
PROSTO
Mixtape
Marysia
Starosta,
Sokół,
VNM
Marysia
Starosta,
Sokół,
VNM
Posłuchaj
tego
Послушай
это.
Dokładnie
tak
(dokładnie
tak),
PROSTO
Mixtape
600V,
2010
(2010)
Именно
так
(именно
так),
PROSTO
Mixtape
600V,
2010
(2010).
Marysia
Starosta
i
Sokół,
i
VNM
Marysia
Starosta
и
Sokół,
и
VNM.
Elo,
jedziemy!
Привет,
поехали!
Nie
mam
paszportu
Polsatu,
nie
jestem
w
klubie
morsów
У
меня
нет
паспорта
Польши,
я
не
состою
в
клубе
моржей.
Niebieskich
blach
nie
mam,
patrz,
robię
to
po
polsku
У
меня
нет
синих
номеров,
смотри,
я
делаю
это
по-польски.
Nie
urodziłem
się
w
czepku,
nie
było
lekko
Я
не
родился
в
рубашке,
было
нелегко.
Nikt
mnie
nie
ostrzegł,
jak
się
rozkręcało
piekło
Никто
меня
не
предупредил,
как
разверзнется
ад.
Nikt
nie
dał
mi
wskazówek,
nie
miałem
wizytówek
ludzi
Никто
не
дал
мне
советов,
у
меня
не
было
визиток
людей,
Którzy
mogą
dać
tu
plecy
i
szacunek
Которые
могут
прикрыть
спину
и
проявить
уважение.
Nie
miałem
szczęścia,
choć
chcę
dać
je
innym
Мне
не
везло,
хотя
я
хочу
дарить
его
другим.
Choć
do
mnie,
ja
nie
pozwolę
cię
skrzywdzić
nigdy
Хотя
ко
мне...
я
никогда
не
позволю
тебе
пострадать.
Nie
męcz
o
czasach
i
systemach
złych
Не
мучайся
о
временах
и
плохих
системах,
Przeżyłem
dużo
gorsze,
więc
poradzę
sobie
w
tych
Я
пережил
и
похуже,
так
что
справлюсь
и
с
этим.
Nigdy
nie
poddam
się
naciskom
złych
ludzi
Я
никогда
не
поддамся
давлению
плохих
людей,
Tych
którzy
nie
chcą
się
opamiętać
i
zbudzić
Тех,
кто
не
хочет
одуматься
и
проснуться.
Niech
ten
kawałek
we
mnie
całe
zło
ostudzi
Пусть
этот
трек
остудит
во
мне
всё
зло.
Ci
mali
niech
wstaną,
a
dłoń
im
podadzą
duzi
Пусть
малыши
встанут,
а
большие
протянут
им
руку.
Zasnęło
życie
w
całym
mieście,
jesteśmy
sami
wreszcie
Жизнь
во
всём
городе
уснула,
мы
остались
одни.
Nie
śpię
jeszcze,
myślę
że
też
chcę...
Я
ещё
не
сплю,
думаю,
что
я
тоже
хочу...
Uciec
gdzieś
daleko,
gdzie
da
się
spokojnie
żyć
Сбежать
куда-нибудь
далеко,
где
можно
спокойно
жить.
I
nie
widzieć
więcej
syfu,
brudu,
kłamstwa,
zdrady,
móc
szczęśliwym
być
И
не
видеть
больше
грязи,
мерзости,
лжи,
предательства,
быть
счастливым.
Cały
dzień
i
całą
noc
na
przemian
robić
wszystko
lub
po
prostu
nic
Весь
день
и
всю
ночь
попеременно
делать
всё
или
просто
ничего
не
делать.
I
z
tych
wszystkich,
którzy
w
pędzie
za
wygraną
już
przegrani,
sobie
drwić
И
смеяться
над
теми,
кто
в
погоне
за
победой
уже
проиграл.
Nie
uda
się
drugi
raz
życia
przeżyć
Не
удастся
прожить
жизнь
дважды.
Pędzący
czas
szybko
mija
i
nie
cofnie
się
Время
быстротечно
и
не
вернётся
назад.
Nie
powiem
ci
jak
to
jest
być
szczęśliwym
Я
не
скажу
тебе,
каково
это
- быть
счастливым.
Czasem
je
masz,
a
czasem
po
prostu
mija
cię
Иногда
оно
у
тебя
есть,
а
иногда
просто
проходит
мимо.
Nie
umiem
dać
ci
na
nie
recepty
jednoznacznej
Я
не
могу
дать
тебе
однозначного
рецепта,
Nie
wiem
zupełnie
jak
zdobywać
je
Я
совершенно
не
знаю,
как
его
обрести.
O
szczęściu
znam
nie
jedną
piękną
bajkę
Я
знаю
не
одну
красивую
сказку
о
счастье.
Liczę,
że
u
mnie
właśnie
taka
bajka
spełni
się
Я
надеюсь,
что
моя
сказка
станет
былью.
Uciec
gdzieś
daleko,
gdzie
da
się
spokojnie
żyć
Сбежать
куда-нибудь
далеко,
где
можно
спокойно
жить.
I
nie
widzieć
więcej
syfu,
brudu,
kłamstwa,
zdrady,
móc
szczęśliwym
być
И
не
видеть
больше
грязи,
мерзости,
лжи,
предательства,
быть
счастливым.
Cały
dzień
i
całą
noc
na
przemian
robić
wszystko
lub
po
prostu
nic
Весь
день
и
всю
ночь
попеременно
делать
всё
или
просто
ничего
не
делать.
I
z
tych
wszystkich,
którzy
w
pędzie
za
wygraną
już
przegrani,
sobie
drwić
И
смеяться
над
теми,
кто
в
погоне
за
победой
уже
проиграл.
Żyj
najlepiej
jak
potrafisz!
Aha!
Живи
так
хорошо,
как
только
можешь!
Ага!
Życie
to
chwila
ta!
Ja
prędzej
nie
zginę
(ta)
Жизнь
- это
мгновение!
Я
не
умру
раньше
(ага),
Nim
wycisnę
z
niej
wszystko,
jakbym
do
szklanki
miażdżył
w
ręce
cytrynę
Чем
выжму
из
неё
всё,
как
будто
раздавливаю
в
руке
лимон.
Nawet
jeżeli
o
centymetr
szczęście
mnie
minie
Даже
если
счастье
минует
меня
на
сантиметр,
To
bądź
pewien
- nie
zakręcę
tej
pętli
na
linie
Будь
уверена
- я
не
стану
накидывать
петлю
на
шею.
Jestem
believer,
przynajmniej
tak
na
to
mówią
w
Stanach
Я
верующий,
по
крайней
мере,
так
говорят
в
Штатах.
Jak
wiary
ci
brak,
dla
mnie
to
duży
dramat
Если
у
тебя
нет
веры,
для
меня
это
большая
драма.
Bo
kto
wierzy
w
ciebie
bardziej
niż
ty?
Ведь
кто
верит
в
тебя
больше,
чем
ты
сам?
W
to
że
ty
i
szczęście
jesteście
ku
sobie
coraz
bardziej
bliscy
В
то,
что
ты
и
счастье
становитесь
всё
ближе
друг
к
другу.
I
nie
przejmuj
się
że
kpią
z
tego
И
не
обращай
внимания
на
то,
что
над
этим
смеются.
Czym
jest
twoje
szczęście,
jak
dla
nich
to
pielgrzymki
do
nocnego
Что
для
них
твоё
счастье,
если
для
них
это
как
поход
в
ночной
магазин.
I
obojętnie
co
robisz
to
bądź
tego
pewien
И
что
бы
ты
ни
делал,
будь
в
этом
уверен.
I
bądź
z
tego
dumny
i
wierz
w
siebie
И
гордись
этим,
и
верь
в
себя.
Pieniądze
czy
fama,
rodzina,
jeansy
Rabanne'a
Деньги
или
слава,
семья,
джинсы
Rabanne,
Plaża
na
Kajmanach,
bungee
jumping
na
koryncki
kanał
Пляж
на
Каймановых
островах,
прыжок
с
тарзанки
в
Коринфский
канал.
Gdy
twoje
szczęście
wreszcie
trafi
do
ciebie
Когда
счастье
наконец-то
найдёт
тебя,
Dostaniesz
skrzydeł
tak
jak
ptaki
na
niebie,
bądź
pewien
Ты
обретёшь
крылья,
как
птицы
в
небе,
будь
уверена.
Uciec
gdzieś
daleko,
gdzie
da
się
spokojnie
żyć
Сбежать
куда-нибудь
далеко,
где
можно
спокойно
жить.
I
nie
widzieć
więcej
syfu,
brudu,
kłamstwa,
zdrady,
móc
szczęśliwym
być
И
не
видеть
больше
грязи,
мерзости,
лжи,
предательства,
быть
счастливым.
Cały
dzień
i
całą
noc
na
przemian
robić
wszystko
lub
po
prostu
nic
Весь
день
и
всю
ночь
попеременно
делать
всё
или
просто
ничего
не
делать.
I
z
tych
wszystkich,
którzy
w
pędzie
za
wygraną
już
przegrani,
sobie
drwi
И
смеяться
над
теми,
кто
в
погоне
за
победой
уже
проиграл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bauss, Wojciech Sosnowski, Maria Aleksandra Starosta, Peter Albertz, Tomasz Lewandowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.