Marz feat. Vanessa Gentile - Danke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marz feat. Vanessa Gentile - Danke




Danke
Thanks
Ich bin gefangen im Chaos dieser Stadt
I am trapped in the chaos of this city
Versuch' hier raus zu komm', doch ich schaff's nicht
I try to get out of here, but I can't do it
Ich würd' gern wegzieh'n, alles and're seh'n
I would like to move away and see something else
Doch ich bekomm's nicht hin, von hier zu geh'n
But I can't go from here
Doch wenn ich durchlauf' und die Sonne scheint
But when I walk through and the sun is shining
Vergess' ich alles um mir rum, weiß, dass ich bleib'
I forget everything around me, I know I'll stay
Und ich bin sicher: Ich brauche nichts mehr
And I am sure: I need nothing more
Als meinen Ausblick von mein'm Killesberg
Than my view of my Killesberg
Ich tättowier' mir den Namen über's Herz
I will tattoo the name over my heart
Damit auch jeder weiß, dass ich dir gehör'
So that everyone knows that I am yours
Ich weiß: Das ist nicht meine Zeile, doch sie passt
I know: This is not my line, but it fits
Perfekt zu mir, denn ich lieb' diese Stadt
Perfectly to me, because I love this city
Stuttgart, danke dass ihr da seid
Stuttgart, thank you for being there
Eure Kraft und eure Liebe sind der Grund, weshalb ich Parts schreib'
Your strength and your love are the reason why I write parts
Danke, dass ich ich sein kann
Thank you for letting me be myself
Hätt's euch früher sagen sollen, verdammt doch
I should have told you earlier, damn it
Danke dass ihr da seid
Thank you for being there
Eure Kraft und eure Liebe sind der Grund, weshalb ich Parts schreib'
Your strength and your love are the reason why I write parts
Danke, dass ihr mich niemals im Stich lasst
Thank you for never letting me down
Ihr bedeutet mir so viel, ihr gebt mir Kraft
You mean so much to me, you give me strength
Kraft, Kraft
Strength, strength
Ah, Marz, STGT, Vanessa
Ah, Marz, STGT, Vanessa
Yeah, also grüß' die Stutengarten
Yeah, so greet the Stutengarten
Doch bitte warte und gib mir Zeit, um durchzuatmen
But please wait and give me time to breathe
Was Hunderschaften, silberblauer Benz?
What about hundreds, silver-blue Benz?
Ich will dich nur erinnern an paar Bilder, die du kennst
I just want to remind you of a few pictures you know
Das's der Kessel bei Sonne und der Killes bei Nacht
That's the boiler with sunshine and the Killes at night
Aus dem Schoß der Kolchose wie die Kinder von Max
From the lap of the collective farm like Max's children
Gestatten Marz, steh' für diese Stadt wie das Pferdchen, tja
Allow me Marz, stand for this city like that little horse, yeah
Hier is', wo ich bleib, dis is', wo ich her bin
This is where I stay, dis is where I come from
Ich schau' über Hügel runter und fühl mich verpflichtet
I look down over the hills and feel obligated
Alle Nach-Berlin-gezogenen sind für mich nur Bitches
All those who have moved to Berlin for me are just bitches
Es ist richtig (richtig) ich sag auf den Texten das Gleiche
It is right: (right) I say the same on the texts
Denn diese Stadt kann ich in einem Text nicht beschreiben
Because I can't describe this city in one text
Größte Kleinstadt dieser Welt, schönste Heimat, mir gefällt's
Largest small town in the world, most beautiful homeland, I like it
Egal, wie dumm er grinst, Klinsi bleibt für mich ein Held
No matter how stupidly he grins, Klinsi will always be a hero to me
Atme die Stadt und rauf' auf's Dach mit deiner Freundin
Breathe the city and go up on the roof with your girlfriend
STGT 1893
STGT 1893






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.