Paroles et traduction Marz23 - 脆弱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為什麼我還是如此的脆弱
Why
am
I
still
so
fragile
你一句話就能讓我掉入黑洞
A
single
word
from
you
can
make
me
fall
into
a
black
hole
沒錯
沒錯
我就是這麼的沒用
That's
right,
that's
right,
I'm
that
useless
(隨便你想怎麼說)
(Say
whatever
you
want)
為什麼我還是如此的脆弱
Why
am
I
still
so
fragile
想當個堅強的人完全不怕痛
I
want
to
be
strong
and
not
be
afraid
of
pain
別走
別走
原諒這個脆弱的我
Don't
go,
don't
go,
forgive
this
weak
me
(別讓我一個人承受)
(Don't
let
me
bear
it
alone)
要怪就怪我把你看得重
If
you
must
blame
someone,
then
blame
me
for
valuing
you
too
much
難怪摔了覺得特別得痛
No
wonder
it
hurts
so
much
when
I
fall
沒什麼
能填補心裡裂的縫
Nothing
can
fill
the
cracks
in
my
heart
只好
又在這裡唱他媽emo的song
So
here
I
am
again,
singing
this
damn
emo
song
都二十六歲了
還是沒有長進
I'm
already
twenty-six
years
old,
but
I
haven't
grown
up
為什麼比別人
還更容易傷心
Why
am
I
more
easily
hurt
than
others
都要感謝童年
那些悲慘的遭遇
I
must
thank
my
childhood,
those
tragic
experiences
造就了我
寫的都是
一些可悲的造句
They
made
me
who
I
am,
writing
such
pathetic
sentences
對
我有問題
搞藝術的人哪個沒有病
Yes,
I
have
problems.
Which
artist
doesn't?
管你要聽
還是不聽
我的悲歌隨時都會更新
Whether
you
want
to
listen
or
not,
my
sad
songs
will
always
be
updated
That's
ok
i
can
be
alone
That's
okay.
I
can
be
alone
Singing
my
song
Singing
my
song
沒關係你不用假裝同情我
因為所有的傷讓我建造了一個王座
It's
okay.
You
don't
have
to
pretend
to
sympathize
with
me.
Because
all
the
wounds
have
built
me
a
throne.
我在你看不見的海底
I'm
on
the
bottom
of
the
sea,
where
you
can't
see
me
(也看不見我自己)
(Can't
see
myself
either)
早就忘記該怎麼呼吸
I
have
long
forgotten
how
to
breathe
(Everything
is
so
fucked
up
just
let
me
go)
(Everything
is
so
fucked
up,
just
let
me
go)
為什麼我還是如此的脆弱
Why
am
I
still
so
fragile
你一句話就能讓我掉入黑洞
A
single
word
from
you
can
make
me
fall
into
a
black
hole
沒錯
沒錯
我就是這麼的沒用
That's
right,
that's
right,
I'm
that
useless
(隨便你想怎麼說)
(Say
whatever
you
want)
為什麼我還是如此的脆弱
Why
am
I
still
so
fragile
想當個堅強的人完全不怕痛
I
want
to
be
strong
and
not
be
afraid
of
pain
別走
別走
原諒這個脆弱的我
Don't
go,
don't
go,
forgive
this
weak
me
(別讓我一個人承受)
(Don't
let
me
bear
it
alone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林志融
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.