Paroles et traduction Marz23 - 脆弱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為什麼我還是如此的脆弱
Почему
я
всё
ещё
такой
хрупкий?
你一句話就能讓我掉入黑洞
Одного
твоего
слова
достаточно,
чтобы
я
провалился
в
чёрную
дыру.
沒錯
沒錯
我就是這麼的沒用
Да,
да,
я
такой
бесполезный.
(隨便你想怎麼說)
(Говори
что
хочешь)
為什麼我還是如此的脆弱
Почему
я
всё
ещё
такой
хрупкий?
想當個堅強的人完全不怕痛
Хочу
быть
сильным,
чтобы
совсем
не
бояться
боли.
別走
別走
原諒這個脆弱的我
Не
уходи,
не
уходи,
прости
мою
хрупкость.
(別讓我一個人承受)
(Не
оставляй
меня
одного
с
этим)
要怪就怪我把你看得重
Винить
нужно
только
меня,
что
придаю
тебе
такое
значение.
難怪摔了覺得特別得痛
Неудивительно,
что
падение
оказалось
таким
болезненным.
沒什麼
能填補心裡裂的縫
Ничто
не
может
заполнить
трещину
в
моём
сердце.
只好
又在這裡唱他媽emo的song
Остаётся
лишь
снова
петь
эту
чёртову
эмо-песню.
都二十六歲了
還是沒有長進
Мне
уже
двадцать
шесть,
а
я
всё
такой
же.
為什麼比別人
還更容易傷心
Почему
я
ранимей
других?
都要感謝童年
那些悲慘的遭遇
Стоит
благодарить
детство,
все
те
печальные
события,
造就了我
寫的都是
一些可悲的造句
Которые
сделали
меня
таким,
что
я
пишу
лишь
жалкие
фразы.
對
我有問題
搞藝術的人哪個沒有病
Да,
у
меня
проблемы,
а
у
кого
их
нет
среди
творческих
людей?
管你要聽
還是不聽
我的悲歌隨時都會更新
Всё
равно,
будешь
ты
слушать
или
нет,
мои
грустные
песни
будут
появляться
снова
и
снова.
That's
ok
i
can
be
alone
That's
ok
i
can
be
alone
Singing
my
song
Singing
my
song
沒關係你不用假裝同情我
因為所有的傷讓我建造了一個王座
Всё
в
порядке,
тебе
не
нужно
притворяться,
что
тебе
меня
жаль,
ведь
вся
моя
боль
помогла
мне
построить
трон.
我在你看不見的海底
Я
на
дне,
где
ты
меня
не
видишь.
(也看不見我自己)
(И
я
сам
себя
не
вижу)
早就忘記該怎麼呼吸
Я
уже
давно
забыл,
как
дышать.
(Everything
is
so
fucked
up
just
let
me
go)
(Всё
так
хреново,
просто
отпусти
меня)
為什麼我還是如此的脆弱
Почему
я
всё
ещё
такой
хрупкий?
你一句話就能讓我掉入黑洞
Одного
твоего
слова
достаточно,
чтобы
я
провалился
в
чёрную
дыру.
沒錯
沒錯
我就是這麼的沒用
Да,
да,
я
такой
бесполезный.
(隨便你想怎麼說)
(Говори
что
хочешь)
為什麼我還是如此的脆弱
Почему
я
всё
ещё
такой
хрупкий?
想當個堅強的人完全不怕痛
Хочу
быть
сильным,
чтобы
совсем
не
бояться
боли.
別走
別走
原諒這個脆弱的我
Не
уходи,
не
уходи,
прости
мою
хрупкость.
(別讓我一個人承受)
(Не
оставляй
меня
одного
с
этим)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林志融
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.