Paroles et traduction María Artés Lamorena - Coge mi mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
ya
má'
bien
me
lloras,
tan
desesperado
Now
you
weep
more
for
me,
so
desperately
Nada
te
hace
sonreír
Nothing
makes
you
smile
Y
cuando
recorres
los
senderos
superando
And
when
you
tread
the
paths
overcome
Sientes
que
aún
yo
sigo
aquí
You
feel
that
I
am
still
here
Si
quieres
coge
mi
mano,
no
la
sueltes
en
la
vida
If
you
want
to
take
my
hand,
don't
let
it
go
in
life
Amigo,
cuando
me
pidas,
seré
tu
pie,
seré
tu
mano
My
friend,
when
you
ask
me,
I
will
be
your
foot,
I
will
be
your
hand
Y
si
algún
día
no
encuentras
salir
de
nuevo
alguna
parte
And
if
one
day
you
can't
find
a
way
out
of
some
place
again
Recuérdame
en
tu
mirada,
que
somos
má'
que
nuestra
sangre
Remember
me
in
your
sight,
that
we
are
more
than
our
blood
Si
quieres
coge
mi
mano,
no
la
sueltes
en
la
vida
If
you
want
to
take
my
hand,
don't
let
it
go
in
life
Que
yo
seré
tu
regalo,
tu
princesa
prometida
For
I
will
be
your
gift,
your
promised
princess
Si
quieres
ser
un
valiente,
coge
mi
mano
y
siente
If
you
want
to
be
a
brave
man,
take
my
hand
and
feel
Y
mientras
sientes
mi
mano
And
as
you
feel
my
hand
Sentirás
que
en
ti
amanece,
que
en
ti
amanece
You
will
feel
that
it
is
dawning
in
you,
that
it
is
dawning
in
you
No
puedo
ver
en
tu
cara
el
miedo,
la
impaciencia
I
can't
see
the
fear
in
your
face,
the
impatience
De
pensar
que
yo
me
iré
Of
thinking
that
I
will
leave
Sin
guiarte,
sin
tocarte
Without
guiding
you,
without
touching
you
Sin
mirar
tus
ojo',
no
me
sentiría
mujer
Without
looking
at
your
eyes,
I
wouldn't
feel
like
a
woman
Si
quieres
coge
mi
mano,
no
la
sueltes
en
la
vida
If
you
want
to
take
my
hand,
don't
let
it
go
in
life
Amigo,
cuando
me
pidas,
seré
tu
pie,
seré
tu
mano
My
friend,
when
you
ask
me,
I
will
be
your
foot,
I
will
be
your
hand
Y
si
algún
día
no
encuentras
salir
de
nuevo
alguna
parte
And
if
one
day
you
can't
find
a
way
out
of
some
place
again
Recuérdame
en
tu
mirada,
que
somos
má'
que
nuestra
sangre
Remember
me
in
your
sight,
that
we
are
more
than
our
blood
Si
quieres
coge
mi
mano,
no
la
sueltes
en
la
vida
If
you
want
to
take
my
hand,
don't
let
it
go
in
life
Que
yo
seré
tu
regalo,
tu
princesa
prometida
For
I
will
be
your
gift,
your
promised
princess
Si
quieres
ser
un
valiente,
coge
mi
mano
y
siente
If
you
want
to
be
a
brave
man,
take
my
hand
and
feel
Y
mientras
sientes
mi
mano
And
as
you
feel
my
hand
Sentirás
que
en
ti
amanece,
que
en
ti
amanece
You
will
feel
that
it
is
dawning
in
you,
that
it
is
dawning
in
you
Que
en
ti
amanece
That
it
is
dawning
in
you
Que
en
ti
amanece
That
it
is
dawning
in
you
Que
en
ti
amanece
That
it
is
dawning
in
you
(Que
en
ti
amanece)
(That
it
is
dawning
in
you)
Si
quieres
coge
mi
mano,
no
la
sueltes
en
la
vida
If
you
want
to
take
my
hand,
don't
let
it
go
in
life
Que
yo
seré
tu
regalo,
tu
princesa
prometida
For
I
will
be
your
gift,
your
promised
princess
Si
quieres
ser
un
valiente,
coge
mi
mano
y
siente
If
you
want
to
be
a
brave
man,
take
my
hand
and
feel
Y
mientras
sientes
mi
mano
And
as
you
feel
my
hand
Sentirás
que
en
ti
amanece
You
will
feel
that
it
is
dawning
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melodi Artes Bizcocho
Album
Te amo
date de sortie
03-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.