Paroles et traduction María Artés Lamorena - Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
tanto
que
contar,
tanto
que
ayer
sin
más,
There's
so
much
to
tell,
so
much
that
yesterday
without
more,
Tantas
tristezas
inundan
mi
pecho.
So
many
sadnesses
flood
my
chest.
Pequeña
y
una
más,
antes
un
juguete
más
Small
and
one
more,
before
one
more
toy
Y
ahora
ni
si
quiero
soy
eso
And
now
neither
if
I
want
I
am
that
(Ni
si
quiera
soy
eso)
(Neither
if
I
want
am
I
that)
Necesito
que
me
digas
que
aunque
sea
I
need
you
to
tell
me
that
even
if
Seré
tu
amiga...
Porque
sin
eso
no
soy
nada.
I'll
be
your
friend...
Because
without
that
I'm
nothing.
Me
confunden
tus
mentiras,
si
te
miro
se
me
olvida.
Your
lies
confuse
me,
if
I
look
at
you
I
forget.
Quiero
que
seamos
los
dos.
I
want
us
both
to
be.
Quiero
saber
tus
sentimientos,
yo
me
entregaba
I
want
to
know
your
feelings,
I
surrendered
A
fuego
lento
y
tus
caricias
se
marcaron
en
mi
piel.
To
a
slow
fire
and
your
caresses
etched
themselves
on
my
skin.
Quiero
saber
si
allí
en
mi
cama
era
verdad
I
want
to
know
if
there
in
my
bed
it
was
true
Lo
que
pasaba
o
era
un
sueño
del
que
nunca
desperté.
What
was
happening
or
was
a
dream
from
which
I
never
woke
up.
Puede
que
para
ti
fuera
mejor
así,
Maybe
for
you
it
was
better
this
way,
Te
excusas
que
yo
no
te
merecía.
You
excuse
yourself
that
I
didn't
deserve
you.
Que
fácil
todo
así,
How
easy
everything
is
like
this,
Ya
te
puedes
reír
que
yo
me
quedo
sola
en
una
esquina.
You
can
laugh
now
that
I'm
left
alone
in
a
corner.
Necesito
que
me
digas
que
aunque
sea
seré
tu
amiga...
I
need
you
to
tell
me
that
even
if
I'll
be
your
friend...
Porque
sin
eso
no
soy
nada.
Because
without
that
I'm
nothing.
Me
confunden
tus
mentiras,
si
te
miro
se
me
olvida.
Your
lies
confuse
me,
if
I
look
at
you
I
forget.
Quiero
que
seamos
los
dos.
I
want
us
both
to
be.
Quiero
saber
tus
sentimientos,
yo
me
entregaba
I
want
to
know
your
feelings,
I
surrendered
A
fuego
lento
y
tus
caricias
se
marcaron
en
mi
piel.
To
a
slow
fire
and
your
caresses
etched
themselves
on
my
skin.
Quiero
saber
si
allí
en
mi
cama
era
verdad
I
want
to
know
if
there
in
my
bed
it
was
true
Lo
que
pasaba
o
era
un
sueño
del
que
nunca
desperté.
What
was
happening
or
was
a
dream
from
which
I
never
woke
up.
Nararairaraira
Nararairaraira
Aiai
Aiai
Nararairaraira
Nararairaraira
Nararairaraira
Nararairaraira
Aiai
Aiai
Nararairaraira
Nararairaraira
Aaahhhhh
Aaaaaaahhhhh
Aaahhhhh
Aaaaaaahhhhh
Quiero
saber
tus
sentimientos,
yo
me
entregaba
I
want
to
know
your
feelings,
I
surrendered
A
fuego
lento
y
tus
caricias
se
marcaron
en
mi
piel.
To
a
slow
fire
and
your
caresses
etched
themselves
on
my
skin.
Quiero
saber
si
allí
en
mi
cama
era
verdad
I
want
to
know
if
there
in
my
bed
it
was
true
Lo
que
pasaba
o
era
un
sueño
del
que
nunca
desperté...
What
was
happening
or
was
a
dream
from
which
I
never
woke
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Asensi Blanquer, Luis Gallego Basteri, R. Kortbawi, Francisco Loyo
Album
Te amo
date de sortie
03-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.