Paroles et traduction María Artés Lamorena - Sabes que...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes que...
You Know That...
Sabes
que
te
quiero,
que
sin
ti
me
muero,
You
know
that
I
love
you,
that
I
die
without
you,
Quiero
navegarte
hasta
sacar
tu
canción,
I
want
to
sail
you
until
I
draw
out
your
song,
Que
no
lo
soporto
que
no
sea
tuya
a
la
That
I
can't
stand
that
it's
not
yours
to
Que
llamas
princesa
para
ti
tu
dueña.
The
one
you
call
princess
for
yourself,
your
owner.
Si
tú
miras
al
cielo,
yo
observo
las
estrellas
If
you
look
at
the
sky,
I
observe
the
stars
Si
tienes
deseos
los
empujo
a
tu
hoguera.
If
you
have
desires,
I
push
them
into
your
bonfire.
Caminaré
en
tus
sueños
aunque
tú
a
mí
no
me
veas.
I
will
walk
in
your
dreams
even
though
you
don't
see
me.
Como
tu
paloma
libre:
llámame
cuando
quieras.
Like
your
free
dove:
call
me
whenever
you
want.
No
quiero
coger
el
camino
para
andar,
quiero
I
don't
want
to
take
the
path
to
walk,
I
want
Que
seas
mi
rutina
sin
piedad,
quiero
caminar
You
to
be
my
routine
without
mercy,
I
want
to
walk
Contigo
si
te
vas,
perderme
con
tus
ojos
y
With
you
if
you
leave,
lose
myself
in
your
eyes
and
Tus
ganas
de
amar.
Your
desire
to
love.
No
quiero
coger
el
camino
para
andar,
quiero
I
don't
want
to
take
the
path
to
walk,
I
want
Que
seas
mi
rutina
sin
piedad,
quiero
caminar
You
to
be
my
routine
without
mercy,
I
want
to
walk
Contigo
si
te
vas,
perderme
con
tus
ojos
y
With
you
if
you
leave,
lose
myself
in
your
eyes
and
Tus
ganas
de
amar.
Your
desire
to
love.
Quiero
que
me
digas
que
amas
a
la
otra,
que
I
want
you
to
tell
me
that
you
love
the
other
one,
that
Olvidas
mi
cuerpo
y
ya
no
quiero
volver
a
ver
You
forget
my
body
and
I
no
longer
want
to
see
En
tus
ojos
ese
ego
que
tiene
que
no
me
deja
In
your
eyes
that
ego
that
doesn't
let
me
Libre;
destruye
toda
mi
fe.
Free;
destroy
all
my
faith.
Si
tú
miras
al
cielo,
yo
observo
las
estrellas
If
you
look
at
the
sky,
I
observe
the
stars
Si
tienes
deseos
los
empujo
a
tu
hoguera.
If
you
have
desires,
I
push
them
into
your
bonfire.
Caminaré
en
tus
sueños
aunque
tú
a
mí
no
me
veas.
I
will
walk
in
your
dreams
even
though
you
don't
see
me.
Como
tu
paloma
libre:
llámame
cuando
quieras.
Like
your
free
dove:
call
me
whenever
you
want.
No
quiero
coger
el
camino
para
andar,
quiero
I
don't
want
to
take
the
path
to
walk,
I
want
Que
seas
mi
rutina
sin
piedad,
quiero
caminar
You
to
be
my
routine
without
mercy,
I
want
to
walk
Contigo
si
te
vas,
perderme
con
tus
ojos
y
With
you
if
you
leave,
lose
myself
in
your
eyes
and
Tus
ganas
de
amar.
Your
desire
to
love.
No
quiero
coger
el
camino
para
andar,
quiero
I
don't
want
to
take
the
path
to
walk,
I
want
Que
seas
mi
rutina
sin
piedad,
quiero
caminar
You
to
be
my
routine
without
mercy,
I
want
to
walk
Contigo
si
te
vas,
perderme
con
tus
ojos
y
With
you
if
you
leave,
lose
myself
in
your
eyes
and
Tus
ganas
de
amar.
Your
desire
to
love.
No
quiero
coger
el
camino
para
andar,
quiero
I
don't
want
to
take
the
path
to
walk,
I
want
Que
seas
mi
rutina
sin
piedad,
quiero
caminar
You
to
be
my
routine
without
mercy,
I
want
to
walk
Contigo
si
te
vas,
perderme
con
tus
ojos
y
With
you
if
you
leave,
lose
myself
in
your
eyes
and
Tus
ganas
de
amar.
Your
desire
to
love.
No
quiero
coger
el
camino
para
andar,
quiero
I
don't
want
to
take
the
path
to
walk,
I
want
Que
seas
mi
rutina
sin
piedad,
quiero
caminar
You
to
be
my
routine
without
mercy,
I
want
to
walk
Contigo
si
te
vas,
perderme
con
tus
ojos
y
With
you
if
you
leave,
lose
myself
in
your
eyes
and
Tus
ganas
de
amar.
Your
desire
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melodi Artes Bizcocho
Album
Te amo
date de sortie
03-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.