María Colores - Estar de lejos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Colores - Estar de lejos




No es real el seguir escapando
Это не реально продолжать убегать.
El juego de provocar nos dejó despojados
Игра провокации оставила нас лишенными
En los extremos no hay amor
В крайностях нет любви.
Sólo el vicio adicto al dolor
Только порок, зависимый от боли,
Y así se nos pasa la vida
И так у нас проходит жизнь.
Tratando de entendernos
Пытаясь понять нас.
Si no pudimos y no podemos
Если бы мы не могли и не могли,
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
Hay que parar
Мы должны остановиться.
De actuar como desafiantes
Действовать как вызов
Vamos a disparar
Давайте стрелять
Al miedo que nos tiene distantes
К страху, который держит нас далеко.
Nadie vino a destruir
Никто не пришел, чтобы уничтожить
Pero el aire está tan muerto aquí
Но воздух здесь так мертв.
Y así se nos pasa la vida
И так у нас проходит жизнь.
Tratando de entendernos
Пытаясь понять нас.
Si no pudimos y no podemos
Если бы мы не могли и не могли,
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
Y así se nos pasa la vida
И так у нас проходит жизнь.
Tratando de entendernos
Пытаясь понять нас.
Si no pudimos y no podemos
Если бы мы не могли и не могли,
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
En el camino que nos traerá el sol
На пути, который принесет нам солнце,
En el camino que nos traerá el sol
На пути, который принесет нам солнце,
En el camino que nos traerá el sol
На пути, который принесет нам солнце,
En el camino que nos traerá el sol
На пути, который принесет нам солнце,
Y así se nos pasa la vida
И так у нас проходит жизнь.
Tratando de entendernos
Пытаясь понять нас.
Si no pudimos y no podemos
Если бы мы не могли и не могли,
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
Y así se nos pasa la vida
И так у нас проходит жизнь.
Tratando de entendernos
Пытаясь понять нас.
Si no pudimos y no podemos
Если бы мы не могли и не могли,
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.
Es lo mejor estar de lejos
Лучше быть издалека.





Writer(s): Maria Magdalena Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.