María Dolores Pradera feat. Miguel Poveda - Fina Estampa (Con Miguel Poveda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Dolores Pradera feat. Miguel Poveda - Fina Estampa (Con Miguel Poveda)




Fina Estampa (Con Miguel Poveda)
Fina Estampa (Featuring Miguel Poveda)
Una veredita alegre con luz de luna o de sol
A cheerful little path with moonlight or sunlight
Tendida como una cinta con sus lados de arrebol
Laid out like a ribbon with its crimson sides
Arrebol de los geranios y sonrisas con rubor
Crimson of geraniums and blushing smiles
Arrebol de los claveles y las mejillas en flor
Crimson of carnations and cheeks in bloom
Perfumada de magnolias rociadas de mañanita
Scented with magnolias sprinkled at dawn
La veredita sonríe cuando tu piel acaricia
The little path smiles when your skin caresses it
Y la cuculí se ríe y la ventana se agita
And the cuckoo laughs, and the window flutters
Cuando por esa vereda tu fina estampa pasea
When your elegant figure strolls along that path
Fina estampa, caballero
Elegant figure, caballero
Caballero de fina estampa
Caballero of elegant figure
Un lucero que sonriera bajo un sombrero
A star that would smile under a hat
No sonriera más hermoso
Would not smile more beautifully
Ni más luciera caballero
Nor shine brighter, caballero
Y en tu andar, andar, reluce la acera al andar, andar
And on your walk, walk, the sidewalk shines as you walk, walk
Te lleva hacia los zaguanes y a los patios encantados
It leads you to the hallways and the enchanted patios
Te lleva hacia las plazuelas y a los amores soñados
It leads you to the little plazas and the dreamed-of loves
Veredita que se arrulla con tafetanes bordados
Little path that coos with embroidered taffetas
Tacón de chapín de seda y fustes almidonados
Silk high-heeled shoes and starched skirts
Es un caminito alegre con luz de luna o de sol
It is a cheerful little path with moonlight or sunlight
Que he de recorrer cantando por si te puedo alcanzar
Which I must travel singing in case I can catch up to you
Fina estampa caballero quién te pudiera guardar
Elegant figure caballero who could I keep you
Fina estampa, caballero
Elegant figure, caballero
Caballero de fina estampa
Caballero of elegant figure
Un lucero que sonriera bajo un sombrero
A star that would smile under a hat
No sonriera más hermoso
Would not smile more beautifully
Ni más luciera caballero
Nor shine brighter, caballero
Y en tu andar, andar, reluce la acera al andar, andar
And on your walk, walk, the sidewalk shines as you walk, walk





Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.