Paroles et traduction María Dolores Pradera feat. Sergio Dalma - Procuro Olvídarte (Con Sergio Dalma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvídarte (Con Sergio Dalma)
Пытаюсь забыть тебя (с Серхио Дальма)
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
путем
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores,
Я
запутываюсь
в
других
романах,
Sin
ganas
ni
fuerzas
Без
желания
и
сил,
Por
ver
si
te
olvido
Чтобы
увидеть,
смогу
ли
я
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
И
наступает
ночь,
Y
de
nuevo
comprendo
И
снова
я
понимаю,
Que
te
necesito.
Что
ты
мне
нужен.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
днем
тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Ступая
и
считая
опавшие
листья.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
утомиться,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Дожить
до
ночи
едва
живой.
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
Y
callada
no
sé
lo
que
haría...
И
тихим,
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала...
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
que
estuvieras
tu,
Чтобы
ты
был
здесь,
Por
que
siguieras
tu
conmigo.
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
no
sentirme
así,
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así...
perdido.
Чтобы
не
жить
так...
потерянной.
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
que
estuvieras
tu,
Чтобы
ты
был
здесь,
Por
que
siguieras
tu
conmigo.
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
no
sentirme
así,
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así...
perdido.
Чтобы
не
жить
так...
потерянной.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
путем
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores,
Я
запутываюсь
в
других
романах,
Sin
ganas
ni
fuerzas
Без
желания
и
сил,
Por
ver
si
te
olvido
Чтобы
увидеть,
смогу
ли
я
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
И
наступает
ночь,
Y
de
nuevo
comprendo
И
снова
я
понимаю,
Que
te
necesito.
Что
ты
мне
нужен.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
днем
тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Ступая
и
считая
опавшие
листья.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
утомиться,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Дожить
до
ночи
едва
живой.
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
Y
callada
no
sé
lo
que
haría...
И
тихим,
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала...
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
que
estuvieras
tu,
Чтобы
ты
был
здесь,
Por
que
siguieras
tu
conmigo.
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
no
sentirme
así,
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así...
perdido.
Чтобы
не
жить
так...
потерянной.
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
que
estuvieras
tu,
Чтобы
ты
был
здесь,
Por
que
siguieras
tu
conmigo.
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Lo
que
haría...
Что
бы
я
сделала...
Por
no
sentirme
así,
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así...
perdido.
Чтобы
не
жить
так...
потерянной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.