Paroles et traduction María Dolores Pradera - Abre Tu Balcón
Abre Tu Balcón
Открой свой балкон
¿Por
qué
la
gente
está
triste
Почему
люди
грустные
Y
anda
sola
por
las
calles?,
И
бродят
в
одиночестве
по
улицам,
Con
la
mirada
sin
vida
С
безжизненным
взглядом,
Como
perdida
en
el
aire.
Словно
потерянные
в
воздухе.
¿Qué
pasa
en
el
corazón?,
Что
происходит
в
сердце?
¿Por
que
no
se
quiere
nadie?
Почему
никто
не
любит?
¿Qué
planeta
ó
qué
destino
Какая
планета
или
какая
судьба
Nos
lleva
a
ninguna
parte?.
Ведет
нас
в
никуда?.
Con
la
esperanza
perdida,
С
потерянной
надеждой,
Sin
una
razón
que
de
sentido
a
la
vida
Без
причины,
которая
придает
смысл
жизни,
Igual
que
al
amor.
Так
же,
как
и
любви.
Oye
mi
canción,
abre
tu
balcón
Услышь
мою
песню,
открой
свой
балкон,
Que
la
luna
está
sola
en
el
mar.
Луна
одинока
в
море.
Y
mi
corazón
no
sabe
esperar
И
мое
сердце
не
умеет
ждать
Y
se
va,
y
se
va,
y
se
va...
И
улетает,
и
улетает,
и
улетает...
Por
el
cielo
azul
de
la
soledad
По
голубому
небу
одиночества,
Golondrina
que
no
volverá,
Ласточкой,
которая
не
вернется.
Oye
mi
canción,
abre
tu
balcón
Услышь
мою
песню,
открой
свой
балкон,
Que
la
luna
está
sola
en
el
mar.
Луна
одинока
в
море.
Aunque
tenga
que
pagar
Даже
если
придется
заплатить
Cada
uno
de
los
días,
За
каждый
из
дней,
Que
forman
la
vida
mia
Которые
составляют
мою
жизнь
Y
otras
vidas
que
viviera.
И
другие
жизни,
которые
я
прожила.
Por
toda
la
eternidad
За
всю
вечность
Ni
un
instante
cambiaría,
Я
бы
не
изменила
ни
мгновения,
Y
aquel
tiempo
en
que
tu
boca
И
то
время,
когда
твои
губы
Era
un
clavel
en
la
mia.
Были
гвоздикой
в
моих.
Entre
las
ramas
doradas
del
atardecer
Среди
золотых
ветвей
заката
Aparecieron
tus
ojos
por
primera
vez.
Впервые
появились
твои
глаза.
Oye
mi
canción,
abre
tu
balcón
Услышь
мою
песню,
открой
свой
балкон,
Que
la
luna
está
sola
en
el
mar.
Луна
одинока
в
море.
Y
mi
corazón
no
sabe
esperar
И
мое
сердце
не
умеет
ждать
Y
se
va,
y
se
va,
y
se
va...
И
улетает,
и
улетает,
и
улетает...
Por
el
cielo
azul
de
la
soledad
По
голубому
небу
одиночества,
Golondrina
que
no
volverá,
Ласточкой,
которая
не
вернется.
Oye
mi
canción,
abre
tu
balcón
Услышь
мою
песню,
открой
свой
балкон,
Que
la
luna
está
sola
en
el
mar.
Луна
одинока
в
море.
Por
el
cielo
azul
de
la
soledad
По
голубому
небу
одиночества,
Golondrina
que
no
volverá,
Ласточкой,
которая
не
вернется.
Oye
mi
canción,
abre
tu
balcón
Услышь
мою
песню,
открой
свой
балкон,
Que
la
luna
está
sola
en
el
mar.
Луна
одинока
в
море.
Que
la
luna
está
sola
en
el
mar...
Луна
одинока
в
море...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Cano Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.