María Dolores Pradera - Amanecí en Tus Brazos (with Dani Martín) - traduction des paroles en allemand




Amanecí en Tus Brazos (with Dani Martín)
Ich erwachte in Deinen Armen (mit Dani Martín)
Amanecí otra vez entre tus brazos
Ich erwachte wieder in deinen Armen
Y desperté llorando de alegría
Und wachte auf, weinend vor Freude
Me cobije la cara con tus manos
Ich barg mein Gesicht in deinen Händen
Para seguirte amando todavía
Um dich weiterhin zu lieben
Te despertaste casi dormido
Du erwachtest, fast noch schlafend
Tu me querías decir no se que cosas
Du wolltest mir sagen, ich weiß nicht was
Pero calle tu boca con mis besos
Aber ich brachte deinen Mund mit meinen Küssen zum Schweigen
Y asi pasaron muchas muchas horas
Und so vergingen viele, viele Stunden
Cuando llego la noche aparecio la luna entró por la ventana
Als die Nacht kam, erschien der Mond, trat durch das Fenster ein
Que cosa más bonita cuando la luz del cielo iluminó tu cara
Wie schön es war, als das Himmelslicht dein Gesicht erhellte
Yo me volví a esconder entre tus brazos
Ich versteckte mich wieder in deinen Armen
Tu me querias decir no se que cosas
Du wolltest mir sagen, ich weiß nicht was
Pero calle tu boca con mis besos Y asi pasaron muchas muchas horas
Aber ich brachte deinen Mund mit meinen Küssen zum Schweigen. Und so vergingen viele, viele Stunden
Cuando llegó la noche aparecio la luna entró por la ventana
Als die Nacht kam, erschien der Mond, trat durch das Fenster ein
Que cosa más bonita cuando la luz del cielo iluminó tu cara
Wie schön es war, als das Himmelslicht dein Gesicht erhellte
Yo me volví a esconder entre tus brazos
Ich versteckte mich wieder in deinen Armen
Tu me querías decir no se que cosas
Du wolltest mir sagen, ich weiß nicht was
Pero calle tu boca con mis besos
Aber ich brachte deinen Mund mit meinen Küssen zum Schweigen
Y asi pasaron muchas muchas horas muchas horas
Und so vergingen viele, viele Stunden, viele Stunden





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.