Paroles et traduction María Dolores Pradera - Amarraditos
Vamos
amarraditos
los
dos
We
are
going
out,
tied
together
Espumas
y
terciopelo
Frothy
lace
and
velvet
Yo
con
un
recrujir
de
almidón
I
with
a
rustling
of
starched
lace
Y
tú,
serio
y
altanero
And
you,
serious
and
lofty
La
gente
nos
mira
People
look
at
us
Con
envidia
por
la
calle
With
envy
as
we
walk
down
the
street
Murmuran
los
vecinos
Our
neighbors
whisper
Los
amigos
y
el
alcalde
Our
friends
and
the
mayor
Dicen
que
no
se
estila
ya
más
They
say
it's
not
stylish
anymore
Ni
mi
peinetón
ni
mi
pasador
Neither
my
high
comb
nor
my
hair
pin
Dicen
que
no
se
estila
o
no
They
say
it's
not
stylish,
or
it
isn't
Ni
mi
medallón
ni
tu
cinturón
Neither
my
medallion
nor
your
belt
Yo
sé
que
se
estilan
I
know
they
are
stylish
Tus
ojazos
y
mi
orgullo
Your
big
eyes
and
my
pride
Cuando
voy
de
tu
brazo
When
I
am
on
your
arm
Por
el
sol
y
sin
apuro
Walking
slowly
in
the
sun
Nos
espera
nuestro
cochero
Our
carriage
driver
awaits
us
Frente
a
la
iglesia
mayor
In
front
of
the
main
church
Y
a
trotecito
lento,
recorremos
el
paseo
And
at
a
slow
trot,
we
go
along
the
promenade
Tú
saludas
tocando
el
ala
You
wave
your
hat
De
tu
sombrero
mejor
Your
finest
hat
Y
yo
agito
con
donaire
mi
pañuelo
And
I
wave
my
handkerchief
with
grace
No
se
estila,
ya
sé
que
no
se
estila
It's
not
stylish,
I
know
it's
not
stylish
Que
te
pongas
para
cenar
That
you
wear
jasmine
in
your
buttonhole
Jazmines
en
el
ojal
At
dinner
Desde
luego
parece
un
juego
Of
course
it
seems
like
a
game
Pero
no
hay
nada
mejor
But
there
is
nothing
better
Que
ser
un
señor
de
aquellos
Than
being
a
gentleman
like
those
Que
vieron
mis
abuelos
That
my
grandparents
saw
Nos
espera
nuestro
cochero
Our
carriage
driver
awaits
us
Frente
a
la
iglesia
mayor
In
front
of
the
main
church
Y
a
trotecito
lento
recorremos
el
paseo
And
at
a
slow
trot,
we
go
along
the
promenade
Tú
saludas
tocando
el
ala
You
wave
your
hat
De
tu
sombrero
mejor
Your
finest
hat
Y
yo
agito
con
donaire
mi
pañuelo
And
I
wave
my
handkerchief
with
grace
No
se
estila,
ya
sé
que
no
se
estila
It's
not
stylish,
I
know
it's
not
stylish
Que
te
pongas
para
cenar
That
you
wear
jasmine
in
your
buttonhole
Jazmines
en
el
ojal
At
dinner
Desde
luego
parece
un
juego
Of
course
it
seems
like
a
game
Pero
no
hay
nada
mejor
But
there
is
nothing
better
Que
ser
un
señor
de
aquellos
Than
being
a
gentleman
like
those
Que
vieron
mis
abuelos
That
my
grandparents
saw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarita Duran, Pedro Belisario Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.