María Dolores Pradera - Corazón - traduction des paroles en allemand

Corazón - María Dolores Praderatraduction en allemand




Corazón
Herz
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón.
Bring mich nicht um, mein Herz.
Es inútil dejar de quererte
Es ist sinnlos, aufzuhören, dich zu lieben
Ya no puedo vivir sin tu amor
Ich kann nicht mehr ohne deine Liebe leben
No me digas que voy a perderte
Sag mir nicht, dass ich dich verlieren werde
No me quieras matar corazón.
Bring mich nicht um, mein Herz.
Yo que diera por no recordarte
Was gäbe ich darum, mich nicht an dich zu erinnern
Yo que diera por no ser de ti
Was gäbe ich darum, nicht dein zu sein
Pero el día que te dije te quiero
Aber an dem Tag, als ich dir sagte: Ich liebe dich
Te di mi cariño y no supe de mi.
Gab ich dir meine Zuneigung und verlor mich selbst.
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón
Bring mich nicht um, mein Herz
Si has pensado dejar mi cariño
Wenn du daran gedacht hast, meine Liebe zu verlassen
Recuerda el camino donde te encontré
Erinnere dich an den Weg, wo ich dich fand
Si has pensado cambiar tu destino
Wenn du daran gedacht hast, dein Schicksal zu ändern
Recuerda un poquito
Erinnere dich ein wenig daran
Quién me hizo mujer.
Wer mich zur Frau machte.
Si después de sentir tu pasado
Wenn du, nachdem du deine Vergangenheit bedacht hast
Me miras de frente y
Mir ins Gesicht siehst und
Me dices adiós
Mir Lebewohl sagst
Te diré con el alma en la mano
Werde ich dir mit der Seele in der Hand sagen
Que puedes quedarte
Dass du bleiben kannst
Porque yo me voy.
Denn ich gehe fort.
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón.
Bring mich nicht um, mein Herz.
Si has pensado dejar mi cariño
Wenn du daran gedacht hast, meine Liebe zu verlassen
Recuerda el camino donde te encontré,
Erinnere dich an den Weg, wo ich dich fand,
Si has pensado cambiar tu destino,
Wenn du daran gedacht hast, dein Schicksal zu ändern,
Recuerda un poquito
Erinnere dich ein wenig daran
Quién me hizo mujer
Wer mich zur Frau machte
Si después de sentir tu pasado
Wenn du, nachdem du deine Vergangenheit bedacht hast
Me miras de frente y
Mir ins Gesicht siehst und
Me dices adiós
Mir Lebewohl sagst
Te diré con el alma en la mano
Werde ich dir mit der Seele in der Hand sagen
Que puedes quedarte
Dass du bleiben kannst
Porque yo me voy
Denn ich gehe fort
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón.
Bring mich nicht um, mein Herz.





Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.