María Dolores Pradera - De Carne Y Hueso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Dolores Pradera - De Carne Y Hueso




De Carne Y Hueso
Of Flesh and Bone
¿De qué estás hecho tú, de piedra o hielo
What are you made of, of stone or ice
Que no sabes sentir, ni amor ni celos?
That you cannot feel, neither love nor jealousy?
no eres como yo
You are not like me
Estoy segura de eso
I am sure of that
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
You are not like me, God did not make you
De carne y hueso
Of flesh and bone
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
You are not like me, God did not make you
De carne y hueso
Of flesh and bone
Por eso, no te tomes el derecho de juzgar mis sentimientos
Therefore, do not assume the right to judge my feelings
Ni critiques mi actitud
Nor criticize my attitude
Yo soy, una mujer de carne y hueso
I am, a woman of flesh and bone
Que anda en busca de los besos que jamás me diste
Who seeks the kisses you never gave me
Te dejo de recuerdo y de lamento, la mitad del sufrimiento
I leave you with the memory and regret, of half of the suffering
Y un pedazo de mi cruz
And a piece of my cross
Yo sigo mi camino, otro momento
I follow my path, another moment
Hasta encontrar esos besos que jamás me diste
Until I find those kisses that you never gave me
Ay, ¿de qué estás hecho tú, de piedra o hielo
Oh, what are you made of, of stone or ice
Que no sabes sentir, ni amor ni celos?
That you cannot feel, neither love nor jealousy?
no eres como yo
You are not like me
Estoy segura de eso
I am sure of that
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
You are not like me, God did not make you
De carne y hueso
Of flesh and bone
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
You are not like me, God did not make you
De carne y hueso
Of flesh and bone
Por eso, no te tomes el derecho de juzgar mis sentimientos
Therefore, do not assume the right to judge my feelings
Ni critiques mi actitud
Nor criticize my attitude
Yo soy una mujer de carne y hueso
I am a woman of flesh and bone
Que anda en busca de los besos que jamás me diste
Who seeks the kisses you never gave me
Te dejo de recuerdo y de lamento, la mitad del sufrimiento
I leave you with the memory and regret, of half of the suffering
Y un pedazo de mi cruz
And a piece of my cross
Yo sigo mi camino, otro momento
I follow my path, another moment
Hasta encontrar esos besos que jamás me diste
Until I find those kisses that you never gave me





Writer(s): Graciela Arango De Jobon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.