María Dolores Pradera - De Carne Y Hueso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Dolores Pradera - De Carne Y Hueso




De Carne Y Hueso
Плоть и кровь
¿De qué estás hecho tú, de piedra o hielo
Из чего же ты сделан, из камня или льда,
Que no sabes sentir, ni amor ni celos?
Что не умеешь чувствовать ни любовь, ни ревность?
no eres como yo
Ты не такой, как я,
Estoy segura de eso
Я в этом уверена.
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
Ты не такой, как я, тебя не создал Бог
De carne y hueso
Из плоти и крови.
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
Ты не такой, как я, тебя не создал Бог
De carne y hueso
Из плоти и крови.
Por eso, no te tomes el derecho de juzgar mis sentimientos
Поэтому, не смей судить мои чувства
Ni critiques mi actitud
И критиковать моё поведение.
Yo soy, una mujer de carne y hueso
Я женщина, из плоти и крови,
Que anda en busca de los besos que jamás me diste
Которая ищет поцелуи, которых ты мне не давал.
Te dejo de recuerdo y de lamento, la mitad del sufrimiento
Оставляю тебе на память и в сожаление половину моих страданий
Y un pedazo de mi cruz
И кусочек своего креста.
Yo sigo mi camino, otro momento
Я продолжаю свой путь, другой момент
Hasta encontrar esos besos que jamás me diste
Отыщу те поцелуи, которых ты мне так и не дал.
Ay, ¿de qué estás hecho tú, de piedra o hielo
О, из чего же ты сделан, из камня или льда,
Que no sabes sentir, ni amor ni celos?
Что не умеешь чувствовать ни любовь, ни ревность?
no eres como yo
Ты не такой, как я,
Estoy segura de eso
Я в этом уверена.
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
Ты не такой, как я, тебя не создал Бог
De carne y hueso
Из плоти и крови.
no eres como yo, a ti no te hizo Dios
Ты не такой, как я, тебя не создал Бог
De carne y hueso
Из плоти и крови.
Por eso, no te tomes el derecho de juzgar mis sentimientos
Поэтому, не смей судить мои чувства,
Ni critiques mi actitud
И критиковать моё поведение.
Yo soy una mujer de carne y hueso
Я женщина, из плоти и крови,
Que anda en busca de los besos que jamás me diste
Которая ищет поцелуи, которых ты мне не давал.
Te dejo de recuerdo y de lamento, la mitad del sufrimiento
Оставляю тебе на память и в сожаление половину своих страданий
Y un pedazo de mi cruz
И кусочек своего креста.
Yo sigo mi camino, otro momento
Я продолжаю свой путь, другой момент
Hasta encontrar esos besos que jamás me diste
Отыщу те поцелуи, которых ты мне так и не дал.





Writer(s): Graciela Arango De Jobon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.