María Dolores Pradera - El Andariego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Dolores Pradera - El Andariego




El Andariego
Странник
Yo que fuí del amor ave de paso,
Я, что был птицей любви пролётной,
Yo que fuí mariposa de mil flores,
Я, что был бабочкой тысячи цветов,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Сегодня тоскую по объятиям твоим
Y aquellos tus ojazos
И этим твоим глазам
Y aquellos tus amores.
И этой твоей любви.
Ni cadenas ni lágrimas me ataron,
Ни цепи, ни слёзы меня не связали,
Mas hoy quiero la calma y el sosiego,
Но ныне желаю я спокойствия и умиротворения,
Perdona mi tardanza, te lo ruego,
Прости за моё опоздание, умоляю,
Perdona al andariego
Прости странника
Que hoy te ofrece el corazón.
Что предлагает тебе сегодня своё сердце.
Hay ausencias que triunfan
Есть разлуки, которые побеждают
Y la nuestra triunfó,
И наша одержала победу,
Amémonos ahora con la paz
Полюбим друг друга сейчас с миром
Que en un tiempo lejano nos faltó,
Которого когда-то нам не хватило,
Y cuando yo me muera, ni luz ni llanto,
И когда я умру, ни света, ни плача,
Ni luto ni nada más,
Ни траура, ни ещё чего,
Ahí junto a mi cruz, tan sólo quiero paz;
Воздвигни у моего креста мир;
Sólo corazón, si recuerdas mi amor,
Только твоё сердце, если помнишь мою любовь,
Una lágrima llévame por última vez,
Пускай проводит меня в последний путь слезой,
Y en silencio dirás una plegaria
И молча произнесёт молитву
Y por Dios, olvidame después. (bis)
И Богом клянусь, забудь меня потом. (2 раза)





Writer(s): Alvaro Carrilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.