María Dolores Pradera - El camisa de juera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Dolores Pradera - El camisa de juera




El camisa de juera
The Shirtless One
Sombrero mugroso,
Greasy hat,
Camisa de juera,
Shirt hanging out,
Calzón chamagoso,
Scruffy pants,
Es Pancho Rivera.
That's Pancho Rivera.
Huarachis de llanta,
Tire sandals,
De cuatro correas,
Four straps,
Borracho hasta espanta,
Drunk as a skunk,
Mejor ni lo veas.
Better not look at him.
Todos en el pueblo le sacan la vuelta,
Everyone in town avoids him,
Es muy peligroso por su lengua suelta;
He's dangerous with his loose tongue;
Ajos y cebollas avienta a lo loco,
He throws garlic and onions around like crazy,
Que hasta los chamacos le dicen el coco.
Even the kids call him a nut.
Y si hay una boda él es el primero
And if there's a wedding, he's the first one there
Dentro de la iglesia, con todo y sombrero;
Inside the church, hat and all;
Y aunque no lo inviten se cuela al banquete
And even if he's not invited, he crashes the party
A tomar tequila y mezcal con piquete.
To drink tequila and mescal with a kick.
Sombrero mugroso,
Greasy hat,
Camisa de juera,
Shirt hanging out,
Calzón chamagoso,
Scruffy pants,
Es Pancho Rivera.
That's Pancho Rivera.
Huarachis de llanta,
Tire sandals,
De cuatro correas,
Four straps,
Borracho hasta espanta,
Drunk as a skunk,
Mejor ni lo veas.
Better not look at him.
Nunca fue casado ni novia ha tenido,
He's never been married, never had a girlfriend,
Dicen las mujeres que es un mantenido
The women say he's a kept man
Y que no le gusta el trabajo pesado,
And that he doesn't like hard work,
Que es especialista en estar acostado.
That he's a specialist in lying down.
Dice que es amigo de gente importante,
He says he's friends with important people,
De gobernadores y de ahí paadelante,
Governors and so on,
Pero nunca dice por ellos que siente
But he never says what he thinks of them
Porque si lo dice le tumban los dientes.
Because if he does, they'll knock his teeth out.
Sombrero mugroso,
Greasy hat,
Camisa de juera,
Shirt hanging out,
Calzón chamagoso,
Scruffy pants,
Es Pancho Rivera.
That's Pancho Rivera.
Huarachis de llanta,
Tire sandals,
De cuatro correas,
Four straps,
Borracho hasta espanta,
Drunk as a skunk,
Mejor ni lo veas.
Better not look at him.
Vive de milagro comiendo lo que halla:
He lives on scraps, eating whatever he can find:
Trozos de sandía, melón y papaya.
Pieces of watermelon, melon, and papaya.
Dicen que Don Pancho es feliz a su modo
They say Don Pancho is happy in his own way
Mientras tenga forma de empinar el codo.
As long as he can find something to drink.





Writer(s): Jose A. Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.