Paroles et traduction María Dolores Pradera - En La Palma De La Mano
En La Palma De La Mano
In the Palm of My Hand
Yo
no
maldigo
la
suerte
I
do
not
curse
my
luck
Ni
el
castigo
de
quererte
Nor
the
punishment
of
loving
you
Que
es
un
cariño
de
muerte
Which
is
an
affection
of
death
Que
a
vivir
me
condenó,
That
has
condemned
me
to
live,
Que
yo
tengo
una
cadena
That
I
have
a
chain
Que
sale
del
corazón
That
comes
out
of
my
heart
Y
acaba
metía
en
la
tierra.
And
ends
up
buried
in
the
earth.
Peineta,
bata
de
cola,
Comb,
dress
tail,
Manojito
de
claveles,
Handful
of
carnations,
Escaparse
nadie
puede
Nobody
can
escape
Cuando
dices:
aquí
estoy
yo.
When
you
say:
here
I
am.
Que
así
la
buenaventura
For
this
way
the
fortune
En
la
mano
me
leyó:
Read
into
my
hand:
Lo
tuyo
no
tiene
cura.
Yours
has
no
cure.
Por
más
que
quiera
esconderme
No
matter
how
much
I
try
to
hide
En
Oriente
o
en
Occidente
In
the
East
or
in
the
West
Ya
sea
en
blanco
ya
sea
en
verde
Whether
in
white
or
in
green
Siempre
acabo
en
un
crespón.
I
always
end
up
in
mourning.
Por
más
que
quiera
esconderme
No
matter
how
much
I
try
to
hide
Yo
sé
que
me
voy
a
topar
I
know
that
I
will
encounter
Con
tu
carita
de
frente.
Your
face
head-on.
Granada
yo
la
quiero
para
perderte
Granada
I
want
to
lose
you
Y
a
Sevilla
la
quiero
para
beberte
And
Seville
I
want
to
drink
you
Los
ojos,
las
entrañas
de
Andalucía
The
eyes,
the
soul
of
Andalusia
Y
que
se
lleve
el
aire
las
penas
mías.
And
for
the
wind
to
carry
away
my
sorrows.
Son
como
golondrinas
que
van
y
vienen
They
are
like
swallows
that
come
and
go
Volando
por
el
río
Guadalquivir
Flying
along
the
Guadalquivir
River
Y
cantan
por
la
mañana:
And
they
sing
in
the
morning:
¡Tengo
la
menta!
¡La
mejorana!,
I
have
the
mint!
The
marjoram!
Y
pa
las
niñas
bonitas
And
for
the
pretty
girls
La
margarita
que
dice
¡sí!.
The
daisy
that
says
yes!.
Tú
eres
bomba,
yo
soy
fuego,
You
are
a
bomb,
I
am
fire,
Tú
eres
viento,
yo
soy
lumbre,
You
are
wind,
I
am
light,
De
esa
que
los
hierros
funde
Of
that
which
melts
iron
Y
en
la
boca
es
una
flor
And
in
the
mouth
is
a
flower
Que
nace
como
una
fuente
That
is
born
like
a
fountain
Que
a
quien
le
da
de
beber
That
for
whoever
drinks
from
it
Buscando
el
amor
se
pierde.
Searching
for
love
will
lose
themselves.
De
to
lo
que
hemos
pasao
From
all
that
we
have
been
through
Yo
na
lo
doy
por
perdío,
I
do
not
consider
anything
lost,
Bueno
y
malo
va
conmigo
Good
and
bad
go
with
me
Ca
vez
que
sube
el
telón,
Every
time
the
curtain
goes
up,
Soledad
del
escenario
Solitude
of
the
stage
Donde
quiera
que
yo
esté
Wherever
I
may
be
Tiembla
tu
nombre
en
mis
labios.
Your
name
trembles
on
my
lips.
Granada
yo
la
quiero
para
perderte
Granada
I
want
to
lose
you
Y
a
Sevilla
la
quiero
para
beberte
And
Seville
I
want
to
drink
you
Los
ojos,
las
entrañas
de
Andalucía
The
eyes,
the
soul
of
Andalusia
Y
que
se
lleve
el
aire
las
penas
mías.
And
for
the
wind
to
carry
away
my
sorrows.
Son
como
golondrinas
que
van
y
vienen
They
are
like
swallows
that
come
and
go
Volando
por
el
río
Guadalquivir
Flying
along
the
Guadalquivir
River
Y
cantan
por
la
mañana:
And
they
sing
in
the
morning:
¡Tengo
la
menta!
¡La
mejorana!,
I
have
the
mint!
The
marjoram!
Y
pa
las
niñas
bonitas
And
for
the
pretty
girls
La
margarita
que
dice
¡sí!.
The
daisy
that
says
yes!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.