Paroles et traduction María Dolores Pradera - Fina Estampa (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fina Estampa (Remasterizado)
Sophisticated Silhouette (Remastered)
Una
veredita
alegre
con
luz
de
luna
o
de
sol
A
cheerful
little
path,
with
moonlight
or
sunlight
Tendida
como
una
cinta
con
sus
lados
de
arrebol
Laid
out
like
a
ribbon,
its
edges
flushed
with
sunrise
and
sunset
Arrebol
de
los
geranios
y
sonrisas
con
rubor
Shades
of
geraniums
and
blushing
smiles
Arrebol
de
los
claveles
y
las
mejillas
en
flor
Hues
of
carnations
and
blossoming
cheeks
Perfumada
de
magnolia
rociada
de
mañanita
Scented
with
magnolia,
bathed
in
the
morning
mist
La
veredita
sonrie
cuando
tu
pie
la
acaricia
The
little
path
smiles
when
your
feet
caress
it
Y
la
cuculi
se
ríe
y
la
ventana
se
agita
And
the
cuckoo
laughs,
and
the
windowpane
ripples
Cuando
por
esa
vereda
tu
fina
estampa
pasea
When
your
elegant
figure
walks
along
this
path
Fina
estampa
caballero
Sophisticated
silhouette,
gentleman
Caballero
de
fina
estampa
Gentleman
of
sophisticated
silhouette
Un
lucero
que
sonriera
bajo
um
sombrero
A
star
that
smiled
beneath
a
hat
No
sonriera
más
hermoso
Could
not
smile
more
gracefully
Ni
más
luciera
caballero
No
brighter,
gentlemen
En
tu
andar
andar
reluce
la
acera
al
andar
andar
Your
every
move
illuminates
the
pavement
Te
lleva
hacia
los
zaguanes
y
a
los
patios
encantados
It
leads
you
to
doorways
and
enchanted
courtyards
Te
lleva
hacia
las
plazuelas
y
a
los
amores
soñados
It
guides
you
to
town
squares
and
dreams
of
love
Veredita
que
se
arrulla
con
tafetanes
bordados
A
little
path
that
delights
in
embroidered
taffetas
Tacón
de
chapin
de
seda
y
justes
almidonados
Silk
slippers
and
starched
ruffs
Es
un
caminito
alegre
con
luz
de
luna
o
de
sol
A
cheerful
little
path,
with
moonlight
or
sunlight
Que
he
de
recorrer
cantando
por
si
te
puede
alcanzar
And
I
must
walk
along
it,
singing
Fina
estampa
caballero
quien
te
pudiera
guardar
Sophisticated
silhouette,
gentleman,
if
only
I
could
keep
you
Fina
estampa
caballero
Sophisticated
silhouette,
gentleman
Caballero
de
fina
estampa
Gentleman
of
sophisticated
silhouette
Un
lucero
que
sonriera
bajo
um
sombrero
A
star
that
smiled
beneath
a
hat
No
sonriera
más
hermoso
Could
not
smile
more
gracefully
Ni
más
luciera
caballero
No
brighter,
gentlemen
En
tu
andar
andar
reluce
la
acera
al
andar
andar
Your
every
move
illuminates
the
pavement
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.