María Dolores Pradera - Islas Canarias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Dolores Pradera - Islas Canarias




Islas Canarias
Canary Islands
¡ Ay, Canarias! La tierra de mis amores
Oh, Canary Islands! The land of my loves
Ramos de flores que brotan de la mar.
Bouquets of flowers that sprout from the sea.
Vergel de belleza sin par
A matchless Eden
Son nuestras Islas Canarias
Are our Canary Islands
Que hacen despierto soñar
That make you dream while awake
Jardín inmenso jardín
Immense garden, blooming garden
Ideal siempre en flor
Always in blossom
Son las mujeres las rosas, luz del cielo y del amor.
The women are the roses, lights of heaven and of love.
El corazón de los Guanches
The heart of the Guanches
ISLAS CANARIAS, ISLAS CANARIAS
CANARY ISLANDS, CANARY ISLANDS
Al murmullo de la brisa
To the murmuring of the breeze
ISLAS CANARIAS, ISLAS CANARIAS
CANARY ISLANDS, CANARY ISLANDS
El corazón de los Guanches
The heart of the Guanches
ISLAS CANARIAS, ISLAS CANARIAS
CANARY ISLANDS, CANARY ISLANDS
Al murmullo de la brisa
To the murmuring of the breeze
ISLAS CANARIAS,ISLAS CANARIAS
CANARY ISLANDS,CANARY ISLANDS
Suspiran, todos amantes
Every lover sighs
ISLAS CANARIAS,ISLAS CANARIAS
CANARY ISLANDS,CANARY ISLANDS
Por el amor de una isa
For the love of an isa
ISLAS CANARIAS,ISLAS CANARIAS
CANARY ISLANDS,CANARY ISLANDS
Suspiran,todos amante
Every lover sighs
ISLAS CANARIAS,ISLAS CANARIAS
CANARY ISLANDS,CANARY ISLANDS
Por el amor de una isa.
For the love of an isa.
Desde la cumbre Bravía
From the wild summit
Hasta el mar que nos abraza
To the sea that embraces us
Desde la cumbre Bravía
From the wild summit
Hasta el mar que nos abraza
To the sea that embraces us
No hay tierra como la mía
There's no land like mine
Ni raza como mi raza
Nor a people like my people
Quiero que te pongas la mantilla blanca
I want you to wear the white mantilla
Quiero que te pongas la mantilla
I want you to wear the mantilla
Azul
Blue
Quiero que te pongas la recolorada
I want you to wear the colored one
Quiero que te pongas la que sabes
I want you to wear the one you know
¿La qué sabes tú, la qué sabes tú?
The one you know, the one you know?
La que sabes tu la que sabes tú.
The one you know, the one you know.
Quiero que te pongas la mantilla blanca,
I want you to wear the white mantilla,
Quiero que te pongas la mantilla azul.
I want you to wear the blue mantilla.
¡ Ay! mis siete Islas Canarias,
Oh! my seven Canary Islands,
Con el pico Teide de guardian,
With the peak Teide as guardian,
Son siete hermosos corazones
They're seven beautiful hearts
Que palpitan al mismo compas.
That beat to the same rhythm.
¡ Mis siete Islas Canarias!
My seven Canary Islands!





Writer(s): Tarridas, Picot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.