Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hija De Don Juan Alba
Die Tochter Von Don Juan Alba
La
hija
de
Don
Juan
Alba
Die
Tochter
von
Don
Juan
Alba
Dice
que
quiere
meterse
a
monja.
(bis)
Sagt,
sie
wolle
ins
Kloster
gehen.
(bis)
En
el
convento
chiquito
In
dem
kleinen
Kloster
De
la
calle
La
Paloma,
In
der
Straße
La
Paloma,
Dicen
que
nadie
lo
quiere
Man
sagt,
niemand
will
es,
Ella
dice
no
le
importa
Sie
sagt,
es
ist
ihr
egal.
Y
ya
se
ha
comprado
un
traje
Und
sie
hat
sich
schon
ein
Kleid
gekauft,
Blanco
como
el
de
una
novia.
Weiß
wie
das
einer
Braut.
La
hija
de
Don
Juan
Alba
Die
Tochter
von
Don
Juan
Alba
Dice
que
quiere
meterse
a
monja.
Sagt,
sie
wolle
ins
Kloster
gehen.
Y
cuando
la
luna
sale
Und
wenn
der
Mond
aufgeht,
Sale
de
noche,
sale
a
su
calle
Nachts
erscheint,
auf
ihre
Straße
fällt,
Se
escucha
cantar
a
un
hombre
1.
Hört
man
einen
Mann
singen,
Cantar
llorando,
llorando
a
mares.
Singend
weinen,
Ströme
weinen.
En
lo
alto
de
la
ermita
Oben
an
der
Kapelle
Ya
no
me
espera,
ya
no
me
espera
Wartet
sie
nicht
mehr
auf
mich,
wartet
sie
nicht
mehr
auf
mich.
Porque
se
ha
metido
a
monja
Denn
sie
ist
ins
Kloster
gegangen,
La
que
más
quiero,
mi
compañera.
Die,
die
ich
am
meisten
liebe,
meine
Gefährtin.
Porque
se
ha
metido
a
monja
Denn
sie
ist
ins
Kloster
gegangen,
La
que
más
quiero,
mi
compañera.
Die,
die
ich
am
meisten
liebe,
meine
Gefährtin.
La
hija
de
Don
Juan
Alba
Die
Tochter
von
Don
Juan
Alba
En
el
convento
de
La
Paloma.
(bis)
Im
Kloster
von
La
Paloma.
(bis)
Dicen
que
canta
canciones
Man
sagt,
sie
singt
Lieder
De
sus
amores
de
moza.
Von
ihren
Liebschaften
als
junges
Mädchen.
Dicen
que
canta
de
noche
Man
sagt,
sie
singt
nachts,
Encerradita
en
su
alcoba.
Eingeschlossen
in
ihrem
Kämmerlein.
Y
todo
el
mundo
repite
Und
alle
Welt
wiederholt
La
canción
de
boca
en
boca.
Das
Lied
von
Mund
zu
Mund.
La
hija
de
Don
Juan
Alba
Die
Tochter
von
Don
Juan
Alba
En
el
convento
de
La
Paloma.
Im
Kloster
von
La
Paloma.
Y
cuando
la
luna
sale
Und
wenn
der
Mond
aufgeht,
Sale
de
noche,
sale
a
su
calle
Nachts
erscheint,
auf
ihre
Straße
fällt,
Se
escucha
cantar
a
un
hombre
Hört
man
einen
Mann
singen,
Cantar
llorando,
llorando
a
mares.
Singend
weinen,
Ströme
weinen.
En
lo
alto
de
la
ermita
Oben
an
der
Kapelle
Ya
no
me
espera,
ya
no
me
espera
Wartet
sie
nicht
mehr
auf
mich,
wartet
sie
nicht
mehr
auf
mich.
Porque
se
ha
metido
a
monja
Denn
sie
ist
ins
Kloster
gegangen,
La
que
más
quiero,
mi
compañera.
Die,
die
ich
am
meisten
liebe,
meine
Gefährtin.
Porque
se
ha
metido
a
monja
Denn
sie
ist
ins
Kloster
gegangen,
La
que
más
quiero,
mi
compañera.
Die,
die
ich
am
meisten
liebe,
meine
Gefährtin.
La
hija
de
Don
Juan
Alba
Die
Tochter
von
Don
Juan
Alba
En
el
convento
de
La
Paloma.
Im
Kloster
von
La
Paloma.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gardey, Infantes Florido, Rivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.