María Dolores Pradera - Luz de Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Dolores Pradera - Luz de Luna




Luz de Luna
Свет луны
Yo quiero luz de luna
Я хочу лунного света
Para mi noche triste
Для моей печальной ночи
Para cantar divina
Чтобы воспеть божественную
La ilusión que me trajiste
Иллюзию, что ты мне принёс
Para sentirte mía
Чтобы чувствовать тебя своим
Mía como ninguna
Своим, как никто другой
Pues desde que te fuiste
Ведь с тех пор, как ты ушёл
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Yo siento tus amarras
Я чувствую твои путы
Como garfios como garras
Как крюки, как когти
Que me ahogan en la playa
Которые душат меня на берегу
De la farra y del dolor
Гулянки и боли
Y siento tus cadenas arrastrar
И чувствую, как твои цепи тянутся
En la noche callada
В тихой ночи
Que sea plenilunada
Пусть она будет полнолунной
Azul como ninguna
Синей, как никакая другая
Pues desde que te fuiste
Ведь с тех пор, как ты ушёл
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Pues desde que te fuiste
Ведь с тех пор, как ты ушёл
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Si ya no vuelves nunca
Если ты больше никогда не вернёшься
Provincianita mía
Мой провинциальный мальчик
A mi celda querida
В мою дорогую келью
Que esta triste y esta fría
Которая грустная и холодная
Que al menos tu recuerdo
Пусть хотя бы твоё воспоминание
Ponga luz sobre mi bruma
Прольёт свет на мой мрак
Pues desde que te fuiste
Ведь с тех пор, как ты ушёл
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Yo siento tus amarras
Я чувствую твои путы
Como garfios como garras
Как крюки, как когти
Que me ahogan en la playa
Которые душат меня на берегу
De la farra y del dolor
Гулянки и боли
Y siento tus cadenas arrastrar
И чувствую, как твои цепи тянутся
En la noche callada
В тихой ночи
Que sea plenilunada
Пусть она будет полнолунной
Azul como ninguna
Синей, как никакая другая
Pues desde que te fuiste
Ведь с тех пор, как ты ушёл
No he tenido luz de luna
У меня не было лунного света
Pues desde que te fuiste
Ведь с тех пор, как ты ушёл
No he tenido luz de luna...
У меня не было лунного света...





Writer(s): Alvaro Carillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.