María Dolores Pradera - María La Portuguesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Dolores Pradera - María La Portuguesa




María La Portuguesa
Мария, португалка
En las noches de luna y clavel
В лунные ночи, благоухающие гвоздикой,
De Ayamonte hasta Villareal
От Аямонте до Вильярреаля,
Sin rumbo, por el río
Без цели, по реке,
Entre suspiros, una canción, viene y va
Среди вздохов, песня плывет, приходит и уходит.
Que la canta María
Эту песню поет Мария,
Al querer de un andaluz
О любви к андалузцу,
María es la alegría
Мария это радость,
Y es la agonía que tiene el sur
И это боль, которую хранит юг.
Que conoció a ese hombre
Она встретила этого мужчину
En una noche de vino verde y calor
В ночь молодого вина и жары,
Entre palmas y fandangos
Среди пальм и фанданго,
La fue enredando, le trastornó el corazón
Он оплел ее чарами, вскружил ей голову.
Y en las playas de isla
И на пляжах острова
Se perdieron los dos
Они потерялись вдвоем,
Donde rompen las olas
Где разбиваются волны,
Besó su boca y se entregó
Он поцеловал ее губы, и она отдалась ему.
Ay, María la portugesa
Ах, Мария, португалка,
Desde Ayamonte hasta Faro
От Аямонте до Фару,
Se oye este fado por las tabernas
Слышен этот фаду в тавернах,
Donde bebe vinho amargo
Где она пьет горькое вино,
Porque canta con tristeza
Потому что поет с грустью,
Porque esos ojos cerrados
Потому что эти глаза закрыты,
Por un amor desgraciado
Из-за несчастной любви,
Por eso canta, por eso pena
Поэтому она поет, поэтому страдает.
¡Fado!, porque me faltan sus ojos
Фаду! Потому что мне не хватает его глаз,
¡Fado!, porque me falta su boca
Фаду! Потому что мне не хватает его губ,
¡Fado!, porque se fue por el río
Фаду! Потому что он ушел по реке,
¡Fado!, porque se fue con la sombra
Фаду! Потому что он ушел с тенью.
Dicen que fue el "te quiero" de un marinero
Говорят, что это было люблю тебя" моряка,
Razón de su padecer
Причина ее страданий,
Que en una noche en los barcos de contrabando
Что однажды ночью на контрабандистском судне,
P′al langostino se fue
За лангустами он ушел.
Y en las sombras del río
И в тени реки
Un disparo sonó
Раздался выстрел,
Y de aquel sufrimiento
И из этого страдания
Nació el lamento de esta canción
Родился плач этой песни.
Ay, María la portugesa
Ах, Мария, португалка,
Desde Ayamonte hasta Faro
От Аямонте до Фару,
Se oye este fado por las tabernas
Слышен этот фаду в тавернах,
Donde bebe vinho amargo
Где она пьет горькое вино,
Porque canta con tristeza
Потому что поет с грустью,
Porque esos ojos cerrados
Потому что эти глаза закрыты,
Por un amor desgraciado
Из-за несчастной любви,
Por eso canta, por eso pena
Поэтому она поет, поэтому страдает.
¡Fado!, porque me faltan sus ojos
Фаду! Потому что мне не хватает его глаз,
¡Fado!, porque me falta su boca
Фаду! Потому что мне не хватает его губ,
¡Fado!, porque se fue por el río
Фаду! Потому что он ушел по реке,
¡Fado!, porque se fue con la sombra
Фаду! Потому что он ушел с тенью.





Writer(s): Jose Carlos Cano Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.