María Dolores Pradera - Nube Gris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Dolores Pradera - Nube Gris




Nube Gris
Gray Cloud
Si me alejo de ti,
If I go away from you,
Es porque he comprendido
It's because I have understood
Que soy la nube gris,
That I am the gray cloud,
Que nubla tu camino,
That clouds your way,
Me voy para dejar,
I'm leaving to let,
Que cambie tu destino,
That your destiny changes,
Que seas muy feliz
That you be very happy
Mientras yo busco olvido.
While I seek oblivion.
Si me alejo de ti,
If I go away from you,
Es porque he comprendido
It's because I have understood
Que soy la nube gris,
That I am the gray cloud,
Que nubla tu camino,
That clouds your way,
Me voy para dejar,
I'm leaving to let,
Que cambie tu destino,
That your destiny changes,
Que seas muy feliz
That you be very happy
Mientras yo busco olvido.
While I seek oblivion.
Y otra vez volveré a ser,
And once again I will be,
El errante trovador,
The wandering troubadour,
Que va en busca del amor,
Who goes in search of love,
Del amor de una mujer.
The love of a woman.
Se perdió el celaje azul,
The blue sky was lost,
Donde brillaba la ilusión,
Where the illusion shone,
Vuelve la desolación,
Desolation returns,
Vivo sin luz.
I live without light.
Si me alejo de ti,
If I go away from you,
Es porque yo quisiera,
It's because I would like,
Que seas muy feliz,
That you be very happy,
Aunque mi amor se muera,
Even if my love dies,
Me voy sin perturbar,
I'm leaving without disturbing,
Tus sueños tan queridos,
Your dreams so dear,
Me voy con el pesar
I'm leaving with the regret
De no ser comprendido.
Of not being understood.
Si me alejo de ti,
If I go away from you,
Es porque yo quisiera,
It's because I would like,
Que seas muy feliz,
That you be very happy,
Aunque mi amor se muera,
Even if my love dies,
Me voy sin perturbar,
I'm leaving without disturbing,
Tus sueños tan queridos,
Your dreams so dear,
Me voy con el pesar
I'm leaving with the regret
De no ser comprendido.
Of not being understood.
Y otra vez volveré a ser,
And once again I will be,
El errante trovador,
The wandering troubadour,
Que va en busca del amor,
Who goes in search of love,
Del amor de una mujer.
The love of a woman.
Se perdió el celaje azul,
The blue sky was lost,
Donde brillaba la ilusión,
Where the illusion shone,
Vuelve la desolación,
Desolation returns,
Vivo sin luz.
I live without light.





Writer(s): Eduardo Marquez Talledo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.