Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
María Dolores Pradera
Nube Gris
Traduction en russe
María Dolores Pradera
-
Nube Gris
Paroles et traduction María Dolores Pradera - Nube Gris
Copier dans
Copier la traduction
Nube Gris
Серая туча
Si
me
alejo
de
ti,
Если
уйду
от
тебя,
Es
porque
he
comprendido
То
потому,
что
понял
Que
soy
la
nube
gris,
Я
серая
туча,
Que
nubla
tu
camino,
Застилаю
путь
твой,
Me
voy
para
dejar,
Уйду,
чтобы
стало
Que
cambie
tu
destino,
Тебе
легче
дышать,
Que
seas
muy
feliz
Будешь
счастлив
ты
очень,
Mientras
yo
busco
olvido.
А
я
забудусь
вдали.
Si
me
alejo
de
ti,
Если
уйду
от
тебя,
Es
porque
he
comprendido
То
потому,
что
понял
Que
soy
la
nube
gris,
Я
серая
туча,
Que
nubla
tu
camino,
Застилаю
путь
твой,
Me
voy
para
dejar,
Уйду,
чтобы
стало
Que
cambie
tu
destino,
Тебе
легче
дышать,
Que
seas
muy
feliz
Будешь
счастлив
ты
очень,
Mientras
yo
busco
olvido.
А
я
забудусь
вдали.
Y
otra
vez
volveré
a
ser,
И
снова
стану
я
El
errante
trovador,
Бродягой-трубадуром,
Que
va
en
busca
del
amor,
Искателем
амура,
Del
amor
de
una
mujer.
Настоящей
любви.
Se
perdió
el
celaje
azul,
Пропала
лазурь,
будто
Donde
brillaba
la
ilusión,
Угасла
во
мне
любовь,
Vuelve
la
desolación,
Приходит
вновь
хандра,
Vivo
sin
luz.
Уже
не
мил
мне
свет.
Si
me
alejo
de
ti,
Если
уйду
от
тебя,
Es
porque
yo
quisiera,
То
потому,
что
хочу,
Que
seas
muy
feliz,
Чтоб
жил
ты
счастливо,
Aunque
mi
amor
se
muera,
Хотя
любовь
умрет,
Me
voy
sin
perturbar,
Уйду,
не
потревожу
Tus
sueños
tan
queridos,
Твоих
заветных
грез,
Me
voy
con
el
pesar
Пойду
с
печалью
тяжелой
De
no
ser
comprendido.
Несбывшихся
надежд.
Si
me
alejo
de
ti,
Если
уйду
от
тебя,
Es
porque
yo
quisiera,
То
потому,
что
хочу,
Que
seas
muy
feliz,
Чтоб
жил
ты
счастливо,
Aunque
mi
amor
se
muera,
Хотя
любовь
умрет,
Me
voy
sin
perturbar,
Уйду,
не
потревожу
Tus
sueños
tan
queridos,
Твоих
заветных
грез,
Me
voy
con
el
pesar
Пойду
с
печалью
тяжелой
De
no
ser
comprendido.
Несбывшихся
надежд.
Y
otra
vez
volveré
a
ser,
И
снова
стану
я
El
errante
trovador,
Бродягой-трубадуром,
Que
va
en
busca
del
amor,
Искателем
амура,
Del
amor
de
una
mujer.
Настоящей
любви.
Se
perdió
el
celaje
azul,
Пропала
лазурь,
будто
Donde
brillaba
la
ilusión,
Угасла
во
мне
любовь,
Vuelve
la
desolación,
Приходит
вновь
хандра,
Vivo
sin
luz.
Уже
не
мил
мне
свет.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Eduardo Marquez Talledo
Album
Caminemos
date de sortie
14-10-1996
1
Caminemos
2
No Volveré
3
Las Mañanitas
4
Nube Gris
5
La Piragua
6
Ausencia
7
Golondrina Presumida
8
Obsesión
9
Lágrimas Negras
10
Jugar Por Jugar
11
La Media Vuelta
12
Vaya Con Dios (Way -God Be With You)
13
Canta, Canta, Canta
Plus d'albums
Inolvidable (Remasterizado)
2019
Mujeres de Fina Estampa
2019
Mujeres de Fina Estampa
2019
Mientras Tú Duermes
2018
La Colección Definitiva
2017
La Colección Definitiva
2017
Sus Mejores Baladas, Boleros y Rancheras
2016
Historia de Mi Vida
2016
Éxitos de América, Vol. 1
2016
Inimitable
2015
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.