María Dolores Pradera - Procuro Olvidarte (Con Sergio Dalma) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Dolores Pradera - Procuro Olvidarte (Con Sergio Dalma)




Procuro Olvidarte (Con Sergio Dalma)
Пытаюсь забыть тебя (с Серхио Дальма)
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Следуя путем раненой птицы.
Procuro alejarme
Пытаюсь уйти
De aquellos lugares donde nos quisimos
Из тех мест, где мы любили друг друга.
Me enredo en amores
Запутываюсь в других отношениях
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Без желания и сил, чтобы попытаться забыть тебя.
Y llega la noche y de nuevo comprendo que te necesito
И наступает ночь, и я снова понимаю, что ты мне нужен.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Haciendo en el día mil cosas distintas
Занимаясь днем тысячью разных дел.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Pisando y contando las hojas caídas
Ступая и считая опавшие листья.
Procuro cansarme
Пытаюсь устать,
Llegar a la noche apenas sin vida
Дожить до ночи почти без сил.
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no se lo que haría
И видя наш дом таким одиноким и тихим, я не знаю, что бы сделала.
Lo que haría por que estuvieras
Что бы я сделала, чтобы ты был здесь,
Por que vinieras conmigo
Чтобы ты был со мной.
Lo que haría por no sentirme así
Что бы я сделала, чтобы не чувствовать себя так,
Por no vivir así perdido
Чтобы не жить так, потерянной.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Haciendo en el día mil cosas distintas
Занимаясь днем тысячью разных дел.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя,
Pisando y contando las hojas caídas
Ступая и считая опавшие листья.
Procuro cansarme
Пытаюсь устать,
Llegar a la noche apenas sin vida
Дожить до ночи почти без сил.
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría
И видя наш дом таким одиноким и тихим, не знаю, что бы сделала.
Lo que haría por que estuvieras
Что бы я сделала, чтобы ты был здесь,
Por que vinieras conmigo
Чтобы ты был со мной.
Lo que haría por no sentirme así
Что бы я сделала, чтобы не чувствовать себя так,
Por no vivir así perdida.
Чтобы не жить так, потерянной.
Lo que haría por que estuvieras
Что бы я сделала, чтобы ты был здесь,
Por que vinieras conmigo
Чтобы ты был со мной.
Lo que haría por no sentirme así
Что бы я сделала, чтобы не чувствовать себя так,
Por no vivir así perdida,
Чтобы не жить так, потерянной,
Perdido,
Потерянным,
Perdidos.
Потерянными.





Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.