Paroles et traduction María Dolores Pradera - Procuro Olvidarte
Procuro Olvidarte
Я стараюсь забыть тебя
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
маршруту
раненой
птицы
Procuro
alejarme
Я
стараюсь
отдалиться
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
От
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга
Me
enredo
en
amores
Я
запутываюсь
в
отношениях
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил
забыть
тебя
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
И
снова
наступает
ночь,
и
я
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужен
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Делая
в
течение
дня
тысячу
разных
дел
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Шагая
и
считая
опавшие
листья
Procuro
cansarme
Я
стараюсь
устать
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Дойти
до
ночи
едва
живой
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
И,
увидев
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
No
sé
lo
que
haría
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
рядом
Porque
vinieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
пришел
со
мной
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
маршруту
раненой
птицы
Procuro
alejarme
Я
стараюсь
отдалиться
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
От
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга
Me
enredo
en
amores
Я
запутываюсь
в
отношениях
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил
забыть
тебя
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
И
снова
наступает
ночь,
и
я
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужен
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Делая
в
течение
дня
тысячу
разных
дел
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Шагая
и
считая
опавшие
листья
Procuro
cansarme
Я
стараюсь
устать
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Дойти
до
ночи
едва
живой
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
И,
увидев
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
No
sé
lo
que
haría
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
рядом
Porque
vinieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
пришел
со
мной
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
рядом
Porque
vinieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
пришел
со
мной
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.