María Dolores Pradera - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Remasterizada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Dolores Pradera - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Remasterizada)




Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Remasterizada)
That Nobody Knows My Suffering (Remastered)
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ingrate with my poor heart
Porque el brillo de tus lindos ojos negros
Because the sparkle of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the path to another love
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you so tenderly
Que a tu lado como nunca me sentí
That at your side I felt like I never had
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things of life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your mouth I saw myself
Amor de mis amores, dueño mío qué me hiciste
Love of my loves, my master what did you do to me
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
That I cannot resign myself to not being able to look at you
Ya que pagaste así mi cariño tan sincero
Since you paid for my sincere love like that
Sólo conseguirás que no te nombre nunca más
You will only achieve that I never name you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you have stopped loving me
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Don't worry the people will not find out
Que gano con decir que tu amor cambió mi suerte
What do I gain by saying that your love changed my fate
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will laugh at me, let no one know my suffering
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you so tenderly
Que a tu lado como nunca me sentí
That at your side I felt like I never had
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things of life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your mouth I saw myself
Amor de mis amores, dueño mío qué me hiciste
Love of my loves, my master what did you do to me
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
That I cannot resign myself to not being able to look at you
Ya que pagaste así mi cariño tan sincero
Since you paid for my sincere love like that
Sólo conseguirás que no te nombre nunca más
You will only achieve that I never name you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you have stopped loving me
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Don't worry the people will not find out
Que gano con decir que tu amor cambió mi suerte
What do I gain by saying that your love changed my fate
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will laugh at me, let no one know my suffering





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.