Paroles et traduction María Dolores Pradera - Que Tal Te Fue la Vida
Que Tal Te Fue la Vida
Как сложилась твоя жизнь
Que
sorpresa
encontrarnos
de
nuevo,
Какая
неожиданность
встретить
тебя
снова,
Hace
tanto
que
no
se
de
ti.
Так
давно
я
ничего
о
тебе
не
слышала.
Te
ves
guapo,
de
plata
es
tu
pelo,
Ты
выглядишь
хорошо,
волосы
с
проседью,
Tal
vez
tu
ya
no
te
acuerdes
de
mi.
Возможно,
ты
уже
не
помнишь
меня.
Eran
tardes
de
amor
y
hojas
secas,
Это
были
вечера
любви
и
опавших
листьев,
Aprendiendo
a
sentir
piel
con
piel,
Мы
учились
чувствовать
друг
друга
кожей
к
коже,
Fantasias
y
caricias
nuevas
Фантазии
и
новые
ласки,
Te
juro
que
yo
jamás
te
olvidé.
Клянусь,
я
никогда
тебя
не
забывала.
Que
tal
te
fue
la
vida,
bala
perdida,
Как
сложилась
твоя
жизнь,
заблудшая
душа,
Donde
has
estado
escondido
tantos
años.
Где
ты
прятался
столько
лет?
Que
tal
te
fue
la
vida,
alguna
herida,
Как
сложилась
твоя
жизнь,
были
ли
раны?
Donde
hay
amor,
hay
siempre
desengaño.
Где
есть
любовь,
там
всегда
есть
разочарование.
Que
sorpresa
de
nuevo
encontrarnos,
Какая
неожиданность
снова
встретиться,
Estar
vivos
y
guapos
los
dos,
Быть
живыми
и
красивыми,
Recordar
esos
dias
dorados,
Вспомнить
те
золотые
дни,
Un
café
y
de
nuevo
decirnos
adiós.
Выпить
кофе
и
снова
сказать
друг
другу
прощай.
Que
tal
te
fue
la
vida,
bala
perdida,
Как
сложилась
твоя
жизнь,
заблудшая
душа,
Donde
has
estado
escondido
tantos
años.
Где
ты
прятался
столько
лет?
Que
tal
te
fue
la
vida,
alguna
herida,
Как
сложилась
твоя
жизнь,
были
ли
раны?
Donde
hay
amor,
hay
siempre
desengaño.
Где
есть
любовь,
там
всегда
есть
разочарование.
Aunque
todo
aquello
acabó,
Хотя
все
это
закончилось,
Antes
de
irme
quisiera
saber,
Прежде
чем
уйти,
я
хотела
бы
знать,
Si
me
amaste
como
yo
te
amaba
Любил
ли
ты
меня
так,
как
я
любила
тебя,
Y
guardaste
mis
besos
como
yo
los
guardé.
И
хранил
ли
ты
мои
поцелуи,
как
я
хранила
твои.
Que
tal
te
fue
la
vida,
bala
perdida,
Как
сложилась
твоя
жизнь,
заблудшая
душа,
Donde
has
estado
escondido
tantos
años.
Где
ты
прятался
столько
лет?
Que
tal
te
fue
la
vida,
alguna
herida,
Как
сложилась
твоя
жизнь,
были
ли
раны?
Donde
hay
amor
hay
siempre
desengaño,
Где
есть
любовь,
там
всегда
есть
разочарование,
Donde
hay
amor...
hay
siempre
desengaño.
Где
есть
любовь...
там
всегда
есть
разочарование.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacobo Calderon, Juan Carlos Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.