María Dolores Pradera - Rocio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Dolores Pradera - Rocio




Rocio
Росио
De Sevilla, un patio salpica′o de flores
Из Севильи, дворик, усыпанный цветами
Una fuente en medio con un surtidor
Фонтан в середине с бьющим вверх потоком
Rosas y claveles de tos los colores
Розы и гвоздики всех цветов,
Que no lo soñara mejor ni un pintor
Что даже художник не смог бы мечтать о лучшем
Junto a la cancela de hierro forjado
Возле кованных железных ворот
Hay una mocita de tez bronceá'
Стоит смуглая девушка,
Y juntito a ella, moreno y plantao
И рядом с ней, статный и смуглый,
Un mozo encendi′o que hablándole está
Разговаривает с ней пылкий юноша
La luna rosa de plata
Розовая луна серебрится,
El patio baña'o de luz
Дворик купается в свете
Muy cerquita de su novia
Совсем близко к своей возлюбленной
Dijo el mocito andaluz
Сказал юноша андалузский
Rocío, ay, mi Rocío
Росио, ах, моя Росио
Manojito de claveles
Букетик гвоздик,
Capullito floreci'o
Распустившийся бутон
De pensar en tus querere′ voy a perder el senti′o
Думая о твоей любви, я теряю рассудок
Porque te quiero mi vida
Потому что люблю тебя, моя жизнь,
Como nadie te ha querido
Как никто тебя не любил
Rocío, ay, mi Rocío
Росио, ах, моя Росио
Ahora es otro el patio
Теперь это другой дворик
Salpica'o de rosas
Усыпанный розами,
Patio de la monjas de la cari′ad
Дворик монахинь милосердия
Donde hasta la fuente llora silenciosa
Где даже фонтан плачет безмолвно
La canción amarga de su soledad
Горькую песню своего одиночества
Regando las flore' hay una monjita
Поливая цветы, стоит монахиня
Que como ellas tiene carita de flor
У которой, как у цветов, лицо
Y que se parece a aquella mocita
И которая похожа на ту девушку,
Que tras la cancela le hablaban de amor
Которой за воротами говорили о любви
La luna rosa de plata
Розовая луна серебрится,
El patio baña′o de luz
Дворик купается в свете,
Mas ya no suena la copla de aquel mocito andaluz
Но больше не звучит песня того андалузского юноши
Rocío, ay, mi Rocío
Росио, ах, моя Росио
Manojito de claveles
Букетик гвоздик,
Capullito floreci'o
Распустившийся бутон
De pensar en tus querere′ voy a perder el senti'o
Думая о твоей любви, я теряю рассудок
Porque te quiero mi vida
Потому что люблю тебя, моя жизнь,
Como nadie te ha querido
Как никто тебя не любил
Rocío, ay, mi Rocío
Росио, ах, моя Росио





Writer(s): Rafael De Leon, Manuel Quiroga Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.