Paroles et traduction María Dolores Pradera - Rocio
De
Sevilla,
un
patio
salpica′o
de
flores
В
Севилье
дворик,
разбрызганный
цветами
Una
fuente
en
medio
con
un
surtidor
Фонтан
в
центре
с
фонтаном
Rosas
y
claveles
de
tos
los
colores
Розы
и
гвоздики
всех
цветов
Que
no
lo
soñara
mejor
ni
un
pintor
Лучше,
чем
художник,
и
не
мечтал
Junto
a
la
cancela
de
hierro
forjado
Рядом
с
железными
воротами
коваными
Hay
una
mocita
de
tez
bronceá'
Девушка
стоит
с
бронзовым
загаром
Y
juntito
a
ella,
moreno
y
plantao
А
рядом
с
ней
смуглый
и
статный
Un
mozo
encendi′o
que
hablándole
está
Юноша
горящий,
который
говорит
с
ней
La
luna
rosa
de
plata
Луна
цвета
серебра
El
patio
baña'o
de
luz
Двор,
залитый
светом
Muy
cerquita
de
su
novia
Рядом
со
своей
невестой
Dijo
el
mocito
andaluz
Так
говорил
молодой
человек
Rocío,
ay,
mi
Rocío
Росио,
моя
Росио
Manojito
de
claveles
Букет
гвоздик
Capullito
floreci'o
Распустившийся
бутон
De
pensar
en
tus
querere′
voy
a
perder
el
senti′o
Думать
о
твоей
любви
- потерять
рассудок
Porque
te
quiero
mi
vida
Потому
что
я
тебя
люблю,
моя
жизнь
Como
nadie
te
ha
querido
Как
никто
другой
не
любил
Rocío,
ay,
mi
Rocío
Росио,
моя
Росио
Ahora
es
otro
el
patio
Теперь
это
другой
двор
Salpica'o
de
rosas
Разбрызганный
розами
Patio
de
la
monjas
de
la
cari′ad
Двор
монахинь
милосердия
Donde
hasta
la
fuente
llora
silenciosa
Где
даже
фонтан
плачет
молча
La
canción
amarga
de
su
soledad
Горькую
песню
своего
одиночества
Regando
las
flore'
hay
una
monjita
Поливает
цветы
монахиня
Que
como
ellas
tiene
carita
de
flor
У
которой,
как
и
у
них,
личико,
как
цветок
Y
que
se
parece
a
aquella
mocita
И
которая
похожа
на
ту
девушку
Que
tras
la
cancela
le
hablaban
de
amor
Которой
за
воротами
говорили
о
любви
La
luna
rosa
de
plata
Луна
цвета
серебра
El
patio
baña′o
de
luz
Двор,
залитый
светом
Mas
ya
no
suena
la
copla
de
aquel
mocito
andaluz
Но
больше
не
звучит
песня
того
молодого
андалузца
Rocío,
ay,
mi
Rocío
Росио,
моя
Росио
Manojito
de
claveles
Букет
гвоздик
Capullito
floreci'o
Распустившийся
бутон
De
pensar
en
tus
querere′
voy
a
perder
el
senti'o
Думать
о
твоей
любви
- потерять
рассудок
Porque
te
quiero
mi
vida
Потому
что
я
тебя
люблю,
моя
жизнь
Como
nadie
te
ha
querido
Как
никто
другой
не
любил
Rocío,
ay,
mi
Rocío
Росио,
моя
Росио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon, Manuel Quiroga Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.