María Elena Walsh - Balada de la Adoléscencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Elena Walsh - Balada de la Adoléscencia




Balada de la Adoléscencia
Ballad of Adolescence
Te regalo las mañanas
I give you mornings
Con campanas
With bells
Y con pájaros que nunca morirán.
And with birds that will never die.
Te regalo estrellas
I give you stars
En medio de la tempestad.
In the midst of the storm.
Te regalo la primera
I give you the first
Primavera
Spring
De los árboles de toda la ciudad,
Of the trees in the whole city,
El temblor del río
The trembling of the river
Y el hondo misterio del mar.
And the deep mystery of the sea.
Es difícil tener
It is difficult to have
Veinte años y dinero,
Twenty years and money,
Pero pobre y sin ayer
But poor and without yesterday
Te regalo el mundo entero.
I give you the whole world.
Te doy
I give you
Eternamente el amor de hoy.
Your eternal love of today.
Te regalo una manzana
I give you an apple
Y las ganas
And the desire
De morderla como Eva con Adán
To bite it like Eve with Adam
En el paraíso
In paradise
Sin sombras de la libertad.
Without shadows of freedom.





Writer(s): Maria Elena Walsh, Mario Nemesio Cosentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.