Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
María Elena Walsh
Balada de la Adoléscencia
Traduction en anglais
María Elena Walsh
-
Balada de la Adoléscencia
Paroles et traduction María Elena Walsh - Balada de la Adoléscencia
Copier dans
Copier la traduction
Balada de la Adoléscencia
Ballad of Adolescence
Te
regalo
las
mañanas
I
give
you
mornings
Con
campanas
With
bells
Y
con
pájaros
que
nunca
morirán.
And
with
birds
that
will
never
die.
Te
regalo
estrellas
I
give
you
stars
En
medio
de
la
tempestad.
In
the
midst
of
the
storm.
Te
regalo
la
primera
I
give
you
the
first
Primavera
Spring
De
los
árboles
de
toda
la
ciudad,
Of
the
trees
in
the
whole
city,
El
temblor
del
río
The
trembling
of
the
river
Y
el
hondo
misterio
del
mar.
And
the
deep
mystery
of
the
sea.
Es
difícil
tener
It
is
difficult
to
have
Veinte
años
y
dinero,
Twenty
years
and
money,
Pero
pobre
y
sin
ayer
But
poor
and
without
yesterday
Te
regalo
el
mundo
entero.
I
give
you
the
whole
world.
Te
doy
I
give
you
Eternamente
el
amor
de
hoy.
Your
eternal
love
of
today.
Te
regalo
una
manzana
I
give
you
an
apple
Y
las
ganas
And
the
desire
De
morderla
como
Eva
con
Adán
To
bite
it
like
Eve
with
Adam
En
el
paraíso
In
paradise
Sin
sombras
de
la
libertad.
Without
shadows
of
freedom.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Maria Elena Walsh, Mario Nemesio Cosentino
Album
Como la Cigarra
date de sortie
31-10-2011
1
Venceremos
2
Réquiem De Madre
3
El Viejo Varieté
4
Canción De Caminantes
5
Como La Cigarra
6
Aria del Salón Blanco
7
El Divíno Botón
8
Carta de un León a Otro
9
Balada de la Adoléscencia
10
Las Aguasvivas
11
Balada del Alba
Plus d'albums
Mejores Temas
2022
No Se Habla de Bruno - Single
2022
El Reino del Revés
2016
El Reino del Revés
2016
De Puño y Letra
2011
Canciónes para Mí
2011
Juguemos en el Mundo
2011
El País de Nomeacuerdo
2011
Cuentopos para el Recreo
2011
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.