Paroles et traduction María Elena Walsh - Canción Del Estornudo
Canción Del Estornudo
Sneeze Song
En
la
guerra
le
caía
Snow
fell
heavily
on
his
nose
Mucha
nieve
en
la
nariz
In
the
war
Y
Mambrú
se
entristecía...
And
Mambrú
was
sad...
A-a-a-a-a-atchis
A-a-a-a-a-choo
Como
estaba
tan
resfriado
With
such
a
bad
cold
Disparaba
su
arcabuz
He
fired
his
musket
Y
salían
estornudos...
And
out
came
the
sneezes...
A-a-a-a-a-atchus
A-a-a-a-a-choo
Los
soldados
se
sentaron
The
soldiers
sat
down
A
la
sombra
de
un
fusil
In
the
shade
of
a
rifle
A
jugar
a
la
barajas...
To
play
cards...
A-a-a-a-a-atchis
A-a-a-a-a-choo
Mientras
hasta
la
farmacia
While
Mambrú
galloped
Galopando
iba
Mambrú
To
the
pharmacy
Y
el
caballo
estornudaba...
And
his
horse
sneezed...
A-a-a-a-a-atchus
A-a-a-a-a-choo
Le
pusieron
cataplasmas
Poultices
made
of
lettuce
De
lechuga
y
aserrín
And
sawdust
were
applied
Y
el
termómetro
en
la
oreja...
And
the
thermometer
in
his
ear...
A-a-a-a-a-atchis
A-a-a-a-a-choo
Se
volcó
en
el
uniforme
Licorice
syrup
El
jarabe
de
orozuz
Spilled
down
his
uniform
Cuando
el
boticario
dijo...
When
the
pharmacist
said...
A-a-a-a-a-atchus
A-a-a-a-a-choo
Le
escribió
muy
afligido
Deeply
distressed
Una
carta
al
Rey
Pepín
He
wrote
a
letter
to
King
Pepin
Con
las
últimas
noticias...
With
the
latest
news...
A-a-a-a-a-atchis
A-a-a-a-a-choo
Cuando
el
Rey
abrió
la
carta
When
the
King
opened
the
letter
La
miró
bien
al
trasluz
He
held
it
up
to
the
light
Y
se
contagió
enseguida...
And
caught
it
immediately...
A-a-a-a-a-atchus
A-a-a-a-a-choo
"Que
suspendan
esa
guerra"
"That
war
must
be
suspended"
Ordenaba
el
Rey
Pepín
King
Pepin
ordered
Y
la
Reina
interrumpía...
And
the
Queen
interrupted...
A-a-a-a-a-atchis
A-a-a-a-a-choo
Se
pusieron
muy
contentos
Mambrú's
soldiers
Los
soldados
de
Mambrú
Were
overjoyed
Y
también
los
enemigos...
And
so
were
the
enemies...
A-a-a-a-a-atchus
A-a-a-a-a-choo
A
encontrarse
con
su
esposa
Don
Mambrú
returned
to
Paris
Don
Mambrú
volvió
a
Paris
To
meet
his
wife
Le
dio
un
beso
y
ella
dijo...
He
kissed
her
and
she
said...
A-a-a-a-a-atchis
A-a-a-a-a-choo
Es
mejor
la
paz
resfriada
Better
a
cold
peace
Que
la
guerra
con
salud
Than
a
healthy
war
Los
dos
bailan
la
gavota...
The
two
of
them
danced
the
gavotte...
A-a-a-a-a-atchus
A-a-a-a-a-choo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.