María Elena Walsh - Chacarera De Los Gatos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Elena Walsh - Chacarera De Los Gatos




Chacarera De Los Gatos
Чакарера Кошек
Tres morrongos elegantes
Три элегантных кота,
De bastón, galera y guantes
С тростью, в цилиндре и перчатках,
Dando muchas volteretas
Делая много кувырков,
Prepararon sus maletas
Собрали свои чемоданы.
Miau, miau, miau, miau
Мяу, мяу, мяу, мяу,
Michi, michi, miau
Киса, киса, мяу.
Toda la ratonería
Вся мышиная братия
Preguntó con picardía
Спросила с лукавством,
¿Michifuces, dónde van?
«Котики, куда вы направляетесь?»
Nos vamos a Tucumán
«Мы едем в Тукуман».
Miau, miau, miau, miau
Мяу, мяу, мяу, мяу,
Michi, michi, miau
Киса, киса, мяу.
Pues les han pasado el dato
Ведь им сообщили,
Que hay concursos para gato
Что там конкурс для котов.
Los tres michis allá van
Три котика туда едут
En tranvía a Tucumán
На трамвае в Тукуман.
Con cautela muy gatuna
С кошачьей осторожностью
Cruzan la Mate de Luna
Пересекают улицу Мате де Луна,
Y se tiran de cabeza
И бросаются с головой
Al concurso de belleza
На конкурс красоты.
Mas como el concurso era
Но так как конкурс был
Para gato y chacarera
Для котов и чакареры,
Los echaron del salón
Их выгнали из зала
Sin ninguna explicación
Без всяких объяснений.
Miau, miau, miau, miau
Мяу, мяу, мяу, мяу,
Michi, michi, miau
Киса, киса, мяу.
Volvieron poco después
Вернулись они вскоре,
Las galeras al revés
Цилиндры задом наперёд,
Con abrojos en el pelo
С репьями в шерсти
Y las colas por el suelo
И хвостами по земле.
Miau, miau, miau, miau
Мяу, мяу, мяу, мяу,
Michi, michi, miau
Киса, киса, мяу.
Le maullaron la verdad
Промяукали правду
A toda la vecindad
Всем соседям:
¡Tucumán es feo y triste
«Тукуман ужасен и печален,
Porque el gato allá no existe!
Потому что котов там нет!»
Los ratones escucharon
Мыши услышали
Y enseguida se marcharon
И сразу же отправились в путь.
Los ratones allá van
Мыши туда едут
En tranvía a Tucumán
На трамвае в Тукуман.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.