Paroles et traduction María Elena Walsh - El 45
Te
acordás
hermana
qué
tiempos
aquellos,
Sister,
remember
those
days,
La
vida
nos
daba
la
misma
lección.
Life
taught
us
both
the
same
lesson.
En
la
primavera
del
45
In
the
spring
of
'45
Tenias
quince
años
lo
mismo
que
yo.
You
were
fifteen,
as
was
I.
Te
acordás
hermana
de
aquellos
cadetes,
Remember,
sister,
those
young
cadets,
Del
primer
bolero
y
el
té
en
El
Galeon
Our
first
bolero
and
tea
at
El
Galeon
Cuando
los
domingos
la
lluvia
traía
When
on
Sundays,
the
rain
would
bring
La
voz
de
Bing
Crosby
y
un
verso
de
amor.
Bing
Crosby's
voice
and
a
verse
of
love.
Te
acordás
de
la
Plaza
de
Mayo
Remember
the
Plaza
de
Mayo
Cuando
el
que
te
dije
salía
al
balcón.
When
the
one
I
told
you
about
would
come
out
onto
the
balcony.
Tanto
cambió
todo
que
el
sol
de
la
infancia
Life
has
changed
so
much
that
the
childhood
sun
De
golpe
y
porrazo
se
nos
alunó.
Suddenly
and
unexpectedly
set
for
us.
Te
acordás
hermana
qué
tiempos
de
seca
Sister,
remember
those
lean
times
Cuando
un
pobre
peso
daba
un
estirón
When
a
dollar
would
go
a
long
way
Y
al
pagarnos
toda
una
edad
de
rabonas
And
when
we
got
paid
after
skipping
school
for
an
age
Valia
más
vida
que
un
millón
de
hoy.
It
was
worth
more
to
us
than
a
million
today.
Te
acordás
hermana
que
desde
muy
lejos
Sister,
remember
that
from
afar
Un
olor
a
espanto
nos
enloqueció:
A
smell
of
fear
maddened
us:
Era
de
Hiroshima
donde
tantas
chicas
It
was
from
Hiroshima,
where
so
many
girls
Tenían
quince
años
como
vos
y
yo.
Were
fifteen,
like
you
and
me.
Te
acordás
que
más
tarde
la
vida
Later,
you'll
remember,
life
Vino
en
tacos
altos
y
nos
separó.
Came
in
high
heels
and
separated
us.
Ya
no
compartimos
el
mismo
tranvía,
We
no
longer
shared
the
same
streetcar,
Sólo
nos
reúne
la
buena
de
Dios.
Only
God
reunited
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.