Paroles et traduction María Elena Walsh - El 45
Te
acordás
hermana
qué
tiempos
aquellos,
Помнишь,
сестра,
какие
времена
были,
La
vida
nos
daba
la
misma
lección.
Жизнь
преподносила
нам
тот
же
урок.
En
la
primavera
del
45
Весной
45-го
Tenias
quince
años
lo
mismo
que
yo.
Тебе
было
пятнадцать,
как
и
мне.
Te
acordás
hermana
de
aquellos
cadetes,
Помнишь,
сестра,
тех
кадетов,
Del
primer
bolero
y
el
té
en
El
Galeon
Первый
болеро
и
чай
в
El
Galeon
Cuando
los
domingos
la
lluvia
traía
Когда
по
воскресеньям
дождь
приносил
La
voz
de
Bing
Crosby
y
un
verso
de
amor.
Голос
Бинга
Кросби
и
стих
о
любви.
Te
acordás
de
la
Plaza
de
Mayo
Помнишь
площадь
Майор
Cuando
el
que
te
dije
salía
al
balcón.
Когда
тот,
кого
я
назвала,
вышел
на
балкон.
Tanto
cambió
todo
que
el
sol
de
la
infancia
Все
так
изменилось,
что
солнце
детства
De
golpe
y
porrazo
se
nos
alunó.
Внезапно
и
без
предупреждения
покинуло
нас.
Te
acordás
hermana
qué
tiempos
de
seca
Помнишь,
сестра,
какое
было
засушливое
время
Cuando
un
pobre
peso
daba
un
estirón
Когда
один
жалкий
песо
стоил
целое
состояние
Y
al
pagarnos
toda
una
edad
de
rabonas
И
когда
нам
платили
за
все
прогулянные
занятия
Valia
más
vida
que
un
millón
de
hoy.
Это
стоило
больше,
чем
миллион
сегодня.
Te
acordás
hermana
que
desde
muy
lejos
Помнишь,
сестра,
что
издалека
Un
olor
a
espanto
nos
enloqueció:
Запах
ужаса
сводил
нас
с
ума:
Era
de
Hiroshima
donde
tantas
chicas
Это
было
в
Хиросиме,
где
столько
девушек
Tenían
quince
años
como
vos
y
yo.
Были
в
пятнадцать
лет
как
ты
и
я.
Te
acordás
que
más
tarde
la
vida
Помнишь,
как
позже
в
жизни
Vino
en
tacos
altos
y
nos
separó.
Все
пошло
наперекосяк,
и
мы
разошлись.
Ya
no
compartimos
el
mismo
tranvía,
Мы
больше
не
ездим
на
одном
трамвае,
Sólo
nos
reúne
la
buena
de
Dios.
Нас
объединяет
только
Бог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.