María Elena Walsh - La Familia Polillal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Elena Walsh - La Familia Polillal




La Familia Polillal
The Moth Family
La polilla come lana
The moth eats wool
De la noche a la mañana.
From night till morning.
Muerde y come, come y muerde
It bites and eats, eats and bites
Lana roja, lana verde.
Red wool, green wool.
Sentadita en el ropero
Sitting in the closet
Con su plato y su babero,
With its plate and bib
Come lana de color
It eats colored wool
Con cuchillo y tenedor.
With a knife and fork.
Sus hijitos comilones
Its gluttonous children
Tienen cuna de botones.
Have a crib made of buttons.
Su marido don Polillo
Its husband Mr. Moth
Balconea en un bolsillo.
Peers out from a pocket.
De repente se avecina
Suddenly, approaching is
La señora Naftalina.
Mrs. Mothball.
Muy oronda la verán,
She is very elegant
Toda envuelta en celofán.
All wrapped in cellophane.
La familia polillal
The moth family
La espía por un ojal,
Spies her through a buttonhole
Y le apunta con la aguja
And points a needle at her
A la Naftalina bruja.
The wicked Mothball.
Pero don Polillo ordena:
But Mr. Moth orders
Vámonos a otros roperos
Let's go to other closets
A llenarlos de agujeros.
To fill them with holes.
Y se van todos de viaje
And they all go on a journey
Con muchísimo equipaje:
With lots of luggage
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Taken from AlbumCancionYLetra.com
Las hilachas de una blusa
The threads of a blouse
Y un paquete de pelusa.
And a package of fluff.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.