María Elena Walsh - La Mona Jacinta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Elena Walsh - La Mona Jacinta




La Mona Jacinta
Обезьянка Хасинта
La mona Jacinta
Обезьянка Хасинта
Se ha puesto una cinta
Надела ленточку,
Se peina, se peina
Причесывается, прихорашивается
Y quiere ser reina
И хочет быть королевой.
Ay, no te rías de sus monerías
Ой, не смейся над её забавами,
Más la pobre mona
Ведь бедная обезьянка
No tiene corona
Не имеет короны,
Tiene una galera
У неё шляпа
De hoja de higuera
Из листьев инжира.
Ay, no te rías de sus monerías
Ой, не смейся над её забавами,
Un loro bandido
Попугай-разбойник
Le vende un vestido
Продал ей платье,
Un manto de pluma
Накидку из перьев
Y un collar de espuma
И ожерелье из пены.
Ay, no te rías de sus monerías
Ой, не смейся над её забавами,
Al verse en la fuente
Увидев себя в источнике,
Dice alegremente:
Она радостно говорит:
"Qué mona preciosa
"Какая красивая обезьянка,
Parece una rosa"
Похожа на розу".
Ay, no te rías de sus monerías
Ой, не смейся над её забавами,
Levanta un castillo
Построила замок
De un solo ladrillo
Из одного кирпичика,
Rodeado de flores
Окруженный цветами
Y sapos cantores
И поющими жабами.
Ay, no te rías de sus monerías
Ой, не смейся над её забавами,
La mona cocina
Обезьянка готовит
Con leche y harina
Из молока и муки,
Prepara la sopa
Варит суп
Y tiende la ropa
И развешивает белье.
Ay, no te rías de sus monerías
Ой, не смейся над её забавами,
Su marido mono
Её муж-обезьян
Se sienta en el trono
Сидит на троне,
Sus hijas monitas
Её дочки-обезьянки
En cuatro sillitas
На четырёх стульчиках.
Ay, no te rías de sus monerías
Ой, не смейся над её забавами,





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.