Paroles et traduction María Elena Walsh - Las Estatuas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
llueve
me
dan
no
sé
qué
When
it
rains,
they
give
me
I
don't
know
what
Las
estatuas.
The
statues.
Nunca
pueden
salir
en
pareja
They
can
never
go
out
as
a
couple
Con
paraguas,
With
umbrellas,
Y
se
quedan
como
en
penitencia,
And
they
stay
as
if
in
penance,
Señalando
la
fatalidad
Pointing
out
the
fatality
En
las
plazas,
In
the
squares,
Miran
serias
pasar
cochecitos
They
watch
seriously
passing
strollers
No
se
ríen
porque
no
tuvieron
They
don't
laugh
because
they
never
had
Nunca
infancia.
A
childhood.
Grandes,
quietas,
Large,
still,
Con
ellas
no
juega
nadie.
Nobody
plays
with
them.
Pero
si
una
sombra
mala
But
if
a
bad
shadow
Para
siempre
las
borrase,
Erase
them
forever,
Qué
dolor
caería
What
sorrow
would
fall
Sobre
Buenos
Aires.
On
Buenos
Aires.
Cuando
llueve
y
me
voy
a
dormir
When
it
rains
and
I
go
to
sleep
Velan
pálidas
hasta
que
llegue
They
watch
pale
until
the
La
mañana,
Morning
comes,
Y
del
sueño
de
los
pajaritos
And
from
the
sleep
of
the
little
birds
Son
guardianas.
They
are
guardians.
Su
memoria
procuran
decir
They
try
to
tell
their
memory
Sin
palabras
Without
words
Y
nos
piden
la
poca
limosna
And
they
ask
us
for
the
little
alms
De
mirarlas
Of
looking
at
them
Cuando
quieren
contarnos
un
cuento
When
they
want
to
tell
us
a
story
De
la
Patria.
Of
the
Fatherland.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.