Paroles et traduction María Elena Walsh - Los Castillos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
castillos
se
quedaron
solos,
The
castles
are
left
alone,
Sin
princesas
ni
caballeros.
Without
princesses
or
knights.
Solos
a
la
orilla
de
un
río,
Alone
on
the
bank
of
a
river,
Vestidos
de
musgo
y
silencio.
Dressed
in
moss
and
silence.
A
las
altas
ventanas
suben
To
the
high
windows
climb
Los
pájaros
muertos
de
miedo.
The
birds
dead
of
fear.
Espían
salones
vacíos,
They
spy
empty
halls,
Abandonados
terciopelos.
Abandoned
velvets.
Ciegas
sueñan
las
armaduras
The
armors
dream
blindly
El
más
inútil
de
los
sueños.
The
most
futile
of
dreams.
Reposan
de
largas
batallas,
They
rest
from
long
battles,
Se
miran
en
libros
de
cuentos.
They
look
at
themselves
in
storybooks.
Los
dragones
y
las
alimañas
The
dragons
and
the
vermin
No
los
defendieron
del
tiempo.
Did
not
defend
them
from
time.
Los
castillos
están
solos,
The
castles
are
alone,
Tristes
de
sombras
y
misterio
Sad
with
shadows
and
mystery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.