Paroles et traduction María Elena Walsh - Los Ejecutivos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Ejecutivos
The Executives
El
mundo
nunca
ha
sido
para
todo
el
mundo,
The
world
has
never
been
for
everyone,
Mas
hoy
al
parecer
es
de
un
señor
But
today
it
seems
to
belong
to
a
man
Que
en
una
escalerita
de
aeropuerto
Who
on
an
airport
escalator
Cultiva
un
maletín,
pero
ninguna
flor.
Cultivates
a
briefcase,
but
no
flowers.
Sonriente
y
afeitado
para
siempre,
Perpetually
smiling
and
shaven,
Trajina
para
darnos
la
ilusión
He
labors
to
give
us
the
illusion
De
un
cielo
en
technicolor
donde
muy
poquitos
Of
a
technicolor
heaven
where
the
very
few
Aprenden
a
jugar
al
golf.
Learn
to
play
golf.
¡Ay!,
¡qué
vivos
son
los
ejecutivos!
Oh,
how
clever
are
the
executives!
Qué
vivos
que
son,
How
clever
they
are,
Del
sillón
al
avión,
From
the
armchair
to
the
plane,
Del
avión
al
salón,
From
the
plane
to
the
lounge,
Del
harén
al
edén
From
the
harem
to
the
eden
Siempre
tienen
razón
They
are
always
right
Y
además
tienen
la
sartén
And
they
also
have
the
frying
pan
La
sartén
por
el
mango
The
frying
pan
by
the
handle
Y
el
mango
también.
And
the
handle
as
well.
El
mundo
siempre
fue
de
los
que
están
arriba,
The
world
has
always
belonged
to
those
on
top,
Pero
hoy
es
de
un
señor
en
ascensor
But
today
it
belongs
to
a
man
in
an
elevator
A
quien
podemos
ver
en
las
revistas
Whom
we
can
see
in
magazines
Cortando
el
bacalao
con
aire
triunfador.
Cutting
the
cod
with
an
air
of
triumph.
No
come
para
darnos
el
ejemplo
He
doesn't
eat
to
set
an
example
for
us
De
rendimiento
máximo
y
confort
Of
maximum
performance
and
comfort
Digiere
por
teléfono
y
después
nos
vende
Digests
over
the
phone
and
then
sells
us
Conciencias
puras
de
robot.
Pure
robot
consciences.
El
mundo
siempre
fue
de
algunos
elegidos,
The
world
has
always
belonged
to
a
chosen
few,
Hoy
es
para
el
que
elige
lo
mejor.
Today
it's
for
him
who
chooses
the
best.
Dinámico
y
rodeado
de
azafatas
Dynamic
and
surrounded
by
stewardesses
Sacrificándose
por
un
millón,
o
dos.
Sacrificing
himself
for
a
million,
or
two.
Como
él
tiene
de
todo
menos
tiempo,
Since
he
has
everything
except
time,
Nos
aconseja
por
televisión
He
advises
us
on
television
Ahorrar
para
tener
estatus
en
la
muerte
To
save
up
for
status
in
death
La
eternidad
en
un
reloj.
Eternity
in
a
watch.
Ay
que
vivos...
Oh,
how
clever...
¡Ay!,
¡qué
vivos
son
los
ejecutivos!
Oh,
how
clever
are
the
executives!
Qué
vivos
que
son,
How
clever
they
are,
Del
sillón
al
avión,
From
the
armchair
to
the
plane,
Del
avión
al
salón,
From
the
plane
to
the
lounge,
Del
harén
al
edén
From
the
harem
to
the
eden
Siempre
tienen
razón
They
are
always
right
Y
además
tienen
la
sartén
And
they
also
have
the
frying
pan
La
sartén
por
el
mango
The
frying
pan
by
the
handle
Y
el
mango
también
And
the
handle
as
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M.e. Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.