Paroles et traduction María Elena Walsh - Manubrío Azul
Un
abuelo,
un
abuelo
muy
viejito
Старый,
очень
старый
дедушка
Por
el
parque
se
pasea
con
bastón.
Гуляет
по
парку
с
тростью
своей.
No
le
importa
si
llegó
la
primavera,
Весна
ему
ни
к
чему,
если
честно,
Sólo
espera
cobrar
la
jubilación.
Ждет
только
пенсию
получить
поскорей.
De
repente,
de
repente
se
detiene
Вдруг
он
останавливается
на
месте,
Y
algo
busca
que
se
le
perdió.
Что-то
ищет,
что
потерял.
Mira
al
suelo,
mira
al
cielo
Смотрит
вверх,
смотрит
вниз,
Y
mira
alrededor.
И
по
сторонам.
Por
dónde
andará
–manubrio
azul–
Где
же
он,
–синяя
ручка–
Color
de
un
triciclo
del
ayer.
Трицикла
из
детства
цвет.
Un
juguete
de
pura
nostalgia
Ностальгии
чистой
игрушка,
Que
a
su
infancia
lo
lleve
otra
vez,
Что
в
детство
перенесет,
Que
se
ponga
a
rodar
para
atrás
Заставит
обратно
катиться
Hasta
mil
novecientos
tres.
Где-то
в
далекий
1903-й
год.
Por
dónde
andará
–manubrio
azul–
Где
же
она,
–синяя
ручка–
Relámpago
de
felicidad.
Счастья
внезапный
порыв.
El
abuelo
se
trepa
a
una
hamaca,
Дед
забрался
на
качели,
Se
desliza
por
el
tobogán
По
съезду
скатился,
Y
cabalgando
en
el
sube
y
baja
И
верхом
на
качалке-лошадке
A
su
antigua
niñez
se
va.
В
детство
свое
ускакал.
Por
dónde
andará
–manubrio
azul–
Где
же
она,
–синяя
ручка–
Amor
que
el
olvido
le
robó.
Любовь,
что
память
забрала.
El
azul
de
su
viejo
triciclo
Старого
трицикла
синий
цвет
De
repente
lo
halló
en
una
flor,
Неожиданно
в
цветке
нашел.
Una
flor
que
esperaba
en
el
tiempo
Цветок
ждал
долго
в
ожидании
Y
sólo
por
él
florece
hoy.
И
только
ради
него
цветет.
Un
abuelo,
un
abuelo
muy
viejito
Старый,
очень
старый
дедушка
Por
el
parque
se
pasea
con
bastón.
Гуляет
по
парку
с
тростью
своей.
Sólo
espera
recobrar
la
primavera,
Ждет
только
возвращения
весны,
No
le
importa
nada
la
jubilación.
О
пенсии
ему
думать
не
с
руки.
De
repente,
de
repente
se
detiene
Вдруг
остановился
неожиданно,
A
ponerse
la
flor
en
el
ojal.
Чтоб
цветок
в
петлицу
приколоть.
Ese
algo
que
esperaba
То,
что
долго
ждал,
No
se
marchitará.
Больше
не
увянет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): María Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.