María Elena Walsh - Réquiem De Madre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Elena Walsh - Réquiem De Madre




Réquiem De Madre
Реквием матери
Aquí yace una pobre mujer
Здесь покоится бедная женщина,
Que se murió de cansada.
Умершая от усталости.
En su vida no pudo tener
В своей жизни она не могла позволить себе
Jamás las manos cruzadas.
Сложить руки ни на минуту.
De este valle de trapo y jabón
Из этой долины тряпок и мыла
Me voy como he venido,
Я ухожу так же, как пришла,
Sin más suerte que la obligación,
Без иной удачи, кроме обязанностей,
Más pago que el olvido.
И без иной награды, кроме забвения.
Aleluya, me mudo a un hogar
Аллилуйя, я переезжаю в дом,
Donde nada se vuelve a ensuciar.
Где ничто больше не пачкается.
Nadie me pedirá de comer
Никто не попросит меня поесть
En mi última morada
В моей последней обители,
No tendré que planchar ni coser
Мне не придется гладить и шить,
Como condenada.
Словно проклятой.
Cantan ángeles alrededor
Ангелы поют вокруг
De la eterna fregona
Вечной уборщицы
Y le cambian el repasador
И меняют ей половую тряпку
Por una corona.
На корону.
No lloréis a esta pobre mujer
Не плачьте об этой бедной женщине,
Porque se encamina
Потому что она направляется
A un hogar donde no hay que barrer,
В дом, где не нужно подметать,
Donde no hay cocina.
Где нет кухни.
Aleluya esta pobre mujer
Аллилуйя, эта бедная женщина,
Bienaventurada,
Блаженная,
Ya no tiene más nada que hacer
Ей больше нечего делать,
Y ya no hace nada.
И она больше ничего не делает.





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.