Paroles et traduction María Elena Walsh - Réquiem De Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réquiem De Madre
Реквием матери
Aquí
yace
una
pobre
mujer
Здесь
покоится
бедная
женщина,
Que
se
murió
de
cansada.
Умершая
от
усталости.
En
su
vida
no
pudo
tener
В
своей
жизни
она
не
могла
позволить
себе
Jamás
las
manos
cruzadas.
Сложить
руки
ни
на
минуту.
De
este
valle
de
trapo
y
jabón
Из
этой
долины
тряпок
и
мыла
Me
voy
como
he
venido,
Я
ухожу
так
же,
как
пришла,
Sin
más
suerte
que
la
obligación,
Без
иной
удачи,
кроме
обязанностей,
Más
pago
que
el
olvido.
И
без
иной
награды,
кроме
забвения.
Aleluya,
me
mudo
a
un
hogar
Аллилуйя,
я
переезжаю
в
дом,
Donde
nada
se
vuelve
a
ensuciar.
Где
ничто
больше
не
пачкается.
Nadie
me
pedirá
de
comer
Никто
не
попросит
меня
поесть
En
mi
última
morada
В
моей
последней
обители,
No
tendré
que
planchar
ni
coser
Мне
не
придется
гладить
и
шить,
Como
condenada.
Словно
проклятой.
Cantan
ángeles
alrededor
Ангелы
поют
вокруг
De
la
eterna
fregona
Вечной
уборщицы
Y
le
cambian
el
repasador
И
меняют
ей
половую
тряпку
Por
una
corona.
На
корону.
No
lloréis
a
esta
pobre
mujer
Не
плачьте
об
этой
бедной
женщине,
Porque
se
encamina
Потому
что
она
направляется
A
un
hogar
donde
no
hay
que
barrer,
В
дом,
где
не
нужно
подметать,
Donde
no
hay
cocina.
Где
нет
кухни.
Aleluya
esta
pobre
mujer
Аллилуйя,
эта
бедная
женщина,
Bienaventurada,
Блаженная,
Ya
no
tiene
más
nada
que
hacer
Ей
больше
нечего
делать,
Y
ya
no
hace
nada.
И
она
больше
ничего
не
делает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.