Paroles et traduction María Elena Walsh - Sapo Fierro
Aquí
me
puse
a
vivir,
Вот
я
и
поселилась
здесь,
Con
mi
sapa
y
mis
sapitos,
Со
своей
жабой
и
жабятами,
En
este
aljibe
infinito;
В
этом
бездонном
колодце;
Cuanto
más
fijo
mejor,
Чем
тише
сижу,
тем
лучше,
Que
al
sapo
muy
picaflor
Ведь
жабу-вертихвостку
Lo
cazan
como
chorlito.
Сцапают,
как
кулика.
Yo
nací
en
una
laguna
Я
родилась
в
лагуне,
Y
mi
cuna
fue
de
lodo,
И
колыбель
моя
была
из
грязи,
Cosa
de
ningún
modo
Но
это
нисколько
Me
puede
desmerecer,
Меня
не
унижает,
Que
a
la
hora
de
nacer
Ведь
в
час
рождения
Renacuajos
somos
todos.
Все
мы
головастики.
A
este
fondo
no
rodé,
На
это
дно
я
не
скатилась,
Me
mudé
con
gran
trabajo.
Я
переехала
сюда
с
большим
трудом.
Yo
no
soy
un
estropajo
Я
не
тряпка
какая-то
Ni
por
desidia
me
hundo:
И
не
от
лени
тону:
No
es
lo
mismo
ser
profundo
Одно
дело
— быть
глубокой,
Que
haberse
venido
abajo.
Другое
— обвалиться
на
дно.
Aquí
estoy
entretenido
Здесь
я
развлекаюсь,
Como
gato
en
almacén.
Как
кошка
в
магазине.
Me
gusta
pasarlo
bien,
Мне
нравится
хорошо
проводить
время,
Quieto
y
con
economía,
Спокойно
и
экономно,
Que
sapo
que
anda
en
la
vía
Ведь
жабу,
которая
скачет
по
рельсам,
No
lo
para
más
que
el
tren.
Может
остановить
только
поезд.
Yo
tengo
una
picardía
У
меня
есть
одна
хитрость,
Cuando
suena
la
roldana:
Когда
скрипит
ворот:
Me
escondo
de
buena
gana
Я
прячусь
с
удовольствием,
Para
salvar
mi
pellejo,
Чтобы
спасти
свою
шкурку,
Que
el
sapo
sabe
por
viejo
Ведь
жаба
знает
по
старости,
Pero
más
sabe
por
rana.
Но
еще
больше
знает
по
молодости
(лягушачьей).
Aquí
me
voy
a
plantar
Здесь
я
обоснуюсь,
Profundo
como
carozo.
Глубоко,
как
косточка.
Yo
le
digo
al
veleidoso
Я
говорю
ветреному,
Que
por
variar
se
desvive:
Который
из
кожи
вон
лезет
ради
перемен:
Sapo
que
cambia
de
aljibe
Жаба,
которая
меняет
колодец,
Siempre
es
sapo
de
otro
pozo.
Всегда
жаба
из
другой
лужи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.