Paroles et traduction María José Montiel - El Día Que Me Quieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Quieras
День, когда ты меня полюбишь
Acaricia
mi
ensueño
Ласкай
мою
мечту
El
suave
murmullo
Тихим
шёпотом
De
tu
suspirar.
Твоего
вздоха.
Como
ríe
la
vida
Как
смеётся
жизнь,
Si
tus
ojos
negros
Если
твои
чёрные
глаза
Me
quieren
mirar.
Хотят
смотреть
на
меня.
Y
si
es
mío
el
amparo
И
если
мне
дано
убежище
De
tu
risa
leve
Твоего
лёгкого
смеха,
Que
es
como
un
cantar,
Который
словно
песня,
Ella
aquieta
mi
herida,
Он
успокаивает
мою
боль,
Todo,
todo
se
olvida.
Всё,
всё
забывается.
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
меня
полюбишь,
La
rosa
que
engalana,
Роза,
что
украшает,
Se
vestirá
de
fiesta
Оденется
в
праздник
Con
su
mejor
color.
В
свой
лучший
цвет.
Y
al
viento
las
campanas
И
на
ветру
колокола
Dirán
que
ya
eres
mía,
Возвестят,
что
ты
уже
мой,
Y
locas
las
fontanas
И
безумные
фонтаны
Se
contarán
su
amor.
Расскажут
друг
другу
о
своей
любви.
La
noche
que
me
quieras
В
ночь,
когда
ты
меня
полюбишь,
Desde
el
azul
del
cielo,
С
синевы
небес,
Las
estrellas
celosas
Ревнивые
звёзды
Nos
mirarán
pasar.
Будут
смотреть
на
нас.
Y
un
rayo
misterioso
И
таинственный
луч
Hará
nido
en
tu
pelo,
Свьёт
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciernagas
curiosas
que
verán
Любопытные
светлячки
увидят,
Que
eres
mi
consuelo.
Что
ты
моё
утешение.
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
меня
полюбишь,
No
habrá
más
que
armonía.
Не
будет
ничего,
кроме
гармонии.
Será
clara
la
aurora
Ясной
будет
заря
Y
alegre
el
manantial.
И
радостен
родник.
Traerá
quieta
la
brisa
Принесёт
тихий
ветер
Rumor
de
melodía.
Звуки
мелодии.
Y
nos
darán
las
fuentes
И
подарят
нам
фонтаны
Su
canto
de
cristal.
Свою
хрустальную
песню.
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
меня
полюбишь,
Endulzará
sus
cuerdas
Подсластит
свои
струны
El
pájaro
cantor.
Птица-певец.
Florecerá
la
vida
Расцветёт
жизнь,
No
existirá
el
dolor.
Не
будет
боли.
La
noche
que
me
quieras...
В
ночь,
когда
ты
меня
полюбишь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.