Paroles et traduction María José feat. Ha*Ash - Rosas en Mi Almohada - En Vivo
Rosas en Mi Almohada - En Vivo
Roses on My Pillow - Live
Buenas
noches
Good
evening
¿Cuándo
fue
que
te
pensaste
ir?
When
did
you
think
you'd
leave?
No
digas
hoy,
si
sé
que
no
Don't
say
today,
if
I
know
you
won't
Imposible
que
te
quedes
tan
tranquilo
Impossible
that
you
would
stay
so
calm
Pienso
atrás,
aquel
viaje
a
París
I
think
back,
that
trip
to
Paris
Que
hubo
mil
besos,
tantos
te
quieros
That
there
were
a
thousand
kisses,
so
many
I
love
yous
Si
se
acaba,
por
lo
menos,
sé
sincero
If
it's
over,
at
least
be
honest
Si
no
eras
feliz
If
you
weren't
happy
¿Por
qué
no
me
lo
llegaste
a
decir?
Why
didn't
you
tell
me?
Y
qué
ciega
fui
And
how
blind
I
was
De
haber
visto
las
señales,
me
habría
ido
antes
If
I
had
seen
the
signs,
I
would
have
left
sooner
Y
yo
aquí
sigo
llorando
y
tú
ya
And
I'm
here
still
crying
and
you
already
Lo
hiciste
hace
tanto
Did
it
so
long
ago
Si
me
hubieras
dicho
antes,
quizá
If
you
had
told
me
sooner,
perhaps
Ya
te
habría
olvidado
I
would
have
already
forgotten
you
Y
yo,
aquí,
enamorada
And
I,
here,
in
love
Y
seguiste
dando
rosas
en
mi
almohada
And
you
kept
putting
roses
on
my
pillow
¿Para
qué?,
si
te
fuiste
hace
tanto
For
what?,
if
you
left
so
long
ago
Por
favor,
no
mientas,
otra
vez
Please
don't
lie
again
Tú,
tan
cobarde
(tú,
tan
cobarde)
Disimulaste
(Disimulaste)
You,
such
a
coward
(You,
such
a
coward)
You
covered
it
up
(You
covered
it
up)
Preparaste
despedirte,
ya
muy
tarde
You
prepared
to
say
hello
very
late
Si
no
eras
feliz
If
you
weren't
happy
¿Por
qué
no
me
lo
llegaste
a
decir?
Why
didn't
you
tell
me?
Y
qué
ciega
fui
And
how
blind
I
was
De
haber
visto
las
señales,
me
habría
ido
antes
If
I
had
seen
the
signs,
I
would
have
left
sooner
Y
yo,
aquí,
sigo
llorando
y
tú
ya
And
I'm
here
still
crying
and
you
already
Lo
hiciste
hace
tanto
Did
it
so
long
ago
Si
me
hubieras
dicho
antes,
quizás
If
you
had
told
me
sooner,
perhaps
Ya
te
habría
olvidado
I
would
have
already
forgotten
you
Y
yo,
aquí,
enamorada
And
I,
here,
in
love
Y
seguiste
dando
rosas
en
mi
almohada
And
you
kept
putting
roses
on
my
pillow
¿Para
qué?,
si
te
fuiste
hace
tanto
For
what?,
if
you
left
so
long
ago
Si
te
fuiste
hace
tanto
(Te
fuiste
hace
tanto)
If
you
left
so
long
ago(You
left
so
long
ago)
¿Para
qué?
Si
te
fuiste
hace
tanto
For
what?
If
you
left
so
long
ago
¡Muchas
gracias!
Thank
you
very
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hanna Nicole Perez Mosa, Ashley Perez, Dejesus Encarnita Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.