Paroles et traduction María Moctezuma - Cortés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
la
abeja
Смотри,
пчела
Vuela
despacio
Летит
не
спеша
Se
para
en
tu
oreja
y
Садится
на
ухо
тебе
и
Te
cuenta
su
andar
Рассказывает
свой
путь
Y
fue
testigo,
de
los
delirios
И
была
свидетелем
бреда
De
navegantes
que
vinieron
del
exilio
Мореплавателей,
пришедших
из
изгнания
Escucha
el
caballo,
como
soprano
Слушай
коня,
словно
сопрано
Que
va
de
puntitas
danzando
en
el
pantano
Он
на
цыпочках
танцует
в
болоте
Mira
la
flor
Смотри,
цветок
Crece
despacio
Растёт
не
спеша
Huele
a
tiempo
y
a
tierra
del
so-o-o-l
Пахнет
временем
и
землёй
со-о-о-лнца
Cuando
en
tus
sueños
Когда
во
сне
Viste
verdades
Ты
видел
истины
Que
luego
cargaron
los
bacanes
con
sus
naves
Которые
потом
увезли
негодяи
на
своих
кораблях
Tocaron
tierra
Ступили
на
землю
Con
su
bandera,
que
no
comprende
su
causa
ramera.
Со
своим
флагом,
не
понимающим
свою
низменную
суть
Ah-ah-ah
ah-ah-ah
А-а-а
а-а-а
Ah-ah-ah
ah-ah-ah
А-а-а
а-а-а
Y
se
llenaron
las
uñas
de
barro
И
ногти
их
наполнились
грязью
Con
las
raíces
de
un
pueblo
lejano
С
корнями
далёкого
народа
La
flor
brillaba
en
la
orilla
del
agua
Цветок
сиял
на
берегу
воды
Y
con
sus
manos
de
fango
embarraron
И
своими
грязными
руками
они
запачкали
Y
se
llenaron
las
uñas
de
barro
И
ногти
их
наполнились
грязью
Con
la
ventaja
de
un
pueblo
forzado
Пользуясь
преимуществом
над
порабощённым
народом
Vistieron
pieles
de
los
esclavos
Надевали
шкуры
рабов
Las
mariposas
guerreras,
lo
cuentan
Бабочки-воительницы
рассказывают
об
этом
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Не
такой
уж
ты
был
учтивый,
Кортес
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Не
такой
уж
ты
был
учтивый,
Кортес
Cuantos
indígenas,
torturados
Сколько
индейцев
замучено
Cuantos
codices,
incendiados
Сколько
кодексов
сожжено
Cuantas
mujeres,
tomaste
con
redes
Сколько
женщин
ты
поймал
в
свои
сети
Y
nuestra
historia
calmo
tu
pecado
И
наша
история
скрыла
твой
грех
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Не
такой
уж
ты
был
учтивый,
Кортес
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Не
такой
уж
ты
был
учтивый,
Кортес
Y
se
llenaron
las
uñas
de
barro
И
ногти
их
наполнились
грязью
Comieron
muerte
y
se
la
tragaron
Они
вкусили
смерть
и
проглотили
её
Querían
dejar
la
tierra
en
blanco,
para
borrar
nuestro
pasado.
Хотели
оставить
землю
пустой,
чтобы
стереть
наше
прошлое
Y
nuestro
árbol
con
noche
triste,
curo
el
llanto
que
te
tejiste
И
наше
дерево
с
печальной
ночью
исцелило
плач,
что
ты
сплёл
Y
nuestro
árbol
con
noche
triste,
curo
el
llanto
que
te
tejiste
И
наше
дерево
с
печальной
ночью
исцелило
плач,
что
ты
сплёл
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Не
такой
уж
ты
был
учтивый,
Кортес
No
eras
tan
cortés,
Cortés
Не
такой
уж
ты
был
учтивый,
Кортес
Mira
la
abeja
Смотри,
пчела
Vuela
despacio
Летит
не
спеша
Se
para
en
tu
oreja
Садится
на
ухо
тебе
Y
te
cuenta
su
andar.
И
рассказывает
свой
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.