Paroles et traduction María Parrado - 999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
armé
de
valor,
pinté
mi
sonrisa
I
mustered
up
my
courage,
painted
on
a
smile
Me
puse
el
vestido
que
no
me
atrevía
Put
on
the
dress
I
never
dared
to
wear
Mirando
al
espejo
me
dije
a
mí
misma
Looking
in
the
mirror,
I
told
myself
Que
puedo
ser
fuerte
como
las
demás
That
I
could
be
strong
like
the
others
Salí
por
la
puerta,
pisé
decidida
I
stepped
out
the
door,
my
stride
determined
Empujarle
un
poquito
al
azar
de
la
vida
To
push
my
luck
a
little
in
the
lottery
of
life
Fingir
que
tropiezo
contigo
en
la
esquina
To
pretend
to
trip
over
you
on
the
corner
Bobadas
ya
sabes
del
primer
amor
Foolishness,
you
know,
first
love
Corrí
por
las
calles
a
contracorriente
I
ran
through
the
streets
against
the
current
Y
por
fin
te
encontré
entre
toda
la
gente
And
finally
found
you
among
all
the
people
Reías
con
alguien
huyendo
del
frío
You
were
laughing
with
someone,
fleeing
the
cold
Con
tu
abrigo
en
sus
hombros
With
their
coat
on
your
shoulders
Y
su
mano
en
tus
rizos
And
their
hand
in
your
curls
Y
mi
corazón
And
my
heart
Se
cayó
y
se
estrelló
contra
el
suelo
Fell
and
crashed
to
the
ground
Se
rompió
en
mil
trocitos
pequeños
It
broke
into
a
thousand
tiny
pieces
Que
llorando
me
puse
a
buscar
Which
I
started
to
search
for,
crying
Y
por
más
que
busqué
And
no
matter
how
much
I
looked
Solo
pude
encontrar
por
la
nieve
All
I
could
find
in
the
snow
999
pedacitos
de
mi
corazón
Were
999
pieces
of
my
heart
Y
allí
se
quedó
temblando
de
miedo
And
there
it
lay,
trembling
with
fear
Tan
guapa
y
radiante,
tan
rota
por
dentro
So
beautiful
and
radiant,
so
broken
inside
La
niña
que
fui
se
quedó
para
siempre
The
girl
I
was
stayed
forever
En
esa
esquina
del
barrio,
en
esa
tarde
de
viernes
On
that
street
corner,
on
that
Friday
afternoon
Mis
lágrimas
blancas
cortaban
el
hielo
My
white
tears
cut
through
the
ice
Surcaban
mi
cara
teñidas
de
negro
Furrowing
my
face,
stained
with
black
Llegué
hasta
mi
casa
en
contra
del
viento
I
made
it
home
against
the
wind
Y
entré
por
la
puerta
con
diez
años
más
And
I
entered
the
door
ten
years
older
Corrí
por
las
calles
a
contracorriente
I
ran
through
the
streets
against
the
current
Y
por
fin
te
encontré
entre
toda
la
gente
And
finally
found
you
among
all
the
people
Reías
con
alguien
huyendo
del
frío
You
were
laughing
with
someone,
fleeing
the
cold
Con
tu
abrigo
en
sus
hombros
With
their
coat
on
your
shoulders
Y
su
mano
en
tus
rizos
And
their
hand
in
your
curls
Y
mi
corazón
And
my
heart
Se
cayó
y
se
estrelló
contra
el
suelo
Fell
and
crashed
to
the
ground
Se
rompió
en
mil
trocitos
pequeños
It
broke
into
a
thousand
tiny
pieces
Que
llorando
me
puse
a
buscar
Which
I
started
to
search
for,
crying
Y
por
más
que
busqué
And
no
matter
how
much
I
looked
Solo
pude
encontrar
por
la
nieve
All
I
could
find
in
the
snow
999
pedacitos
de
mi
corazón
Were
999
pieces
of
my
heart
Y
aunque
el
tiempo
pasó
And
though
time
passed
Yo
seguí
mi
camino
I
continued
on
my
way
Yo
no
volví
a
querer
I
never
loved
again
Como
a
ti
te
he
querido
As
I
had
loved
you
Porque
mi
corazón
Because
my
heart
Se
cayó
y
se
estrelló
contra
el
suelo
Fell
and
crashed
to
the
ground
Se
rompió
en
mil
trocitos
pequeños
It
broke
into
a
thousand
tiny
pieces
Que
llorando
me
puse
a
buscar
Which
I
started
to
search
for,
crying
Y
por
más
que
busqué
And
no
matter
how
much
I
looked
Solo
pude
encontrar
por
la
nieve
All
I
could
find
in
the
snow
999
pedacitos
de
mi
corazón,
oh
Were
999
pieces
of
my
heart,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): XABIER SAN MARTIN BELDARRAIN
Album
Alas
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.